[韓文] "哪嘎"跟"哪哇"有甚麼差異啊?

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (肖月覃)時間17年前 (2009/06/02 10:45), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
平平都是"出去"的意思 卻有兩種不同說法 有甚麼差別嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.9.182

06/02 10:55, , 1F
前者好像是「出去」,後者好像是「出來」-嘎是去,哇是來
06/02 10:55, 1F

06/02 14:42, , 2F
前者是指 同在室內的2個人,其中一人叫對方出去
06/02 14:42, 2F

06/02 14:43, , 3F
後者是 在室外的人叫室內的人出來
06/02 14:43, 3F

06/02 15:23, , 4F
喔喔 原來如此。
06/02 15:23, 4F

06/02 22:56, , 5F
又上了一課~~推
06/02 22:56, 5F

06/20 03:07, , 6F
推~~~ 又學了一點!! 感覺很相近的字,但是有差啊~~~奧妙!!
06/20 03:07, 6F
文章代碼(AID): #1A999WM0 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1A999WM0 (HANGUKMAL)