[台詞] City hall 名台詞分享

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (我會更勇敢^^)時間16年前 (2009/06/23 01:21), 編輯推噓8(8019)
留言27則, 9人參與, 最新討論串1/1
[前言] 我被city hall整個迷到, 怎麼可以在一部政治為底盤的戲劇中,帶入那樣的輕鬆笑點跟帶點灰暗(?)的愛情。 各種不同情緒, 透過劇中各個主角的演技跟那電死人的眼神,其中配角更厲害。 議長大人的動作、小國的媽媽的動作 等等, 就更不用說兩位主角,當然那未婚妻我也很欣賞。 十六集中,當她問國,該回來了不是嗎? 國那樣回答: [我確實是在旅行中,這愉快旅行的同伴,不是妳,也沒錯。] @ko#頂陛 罹ヤ醞檣 勒 蜃嬴.斜 罹ヤ檜 闌剪遴 罹ヤ曖 翕ヤ檜 棲陛 嬴棋 匙紫 蜃嬴@# 這時候,這個未婚妻給我的感覺,才是真的她對國並不是沒有愛, 只是在愛之前,有著更多的權力慾望。 [本文] 哇哈,重點不是前言,應該是名台詞分享:) 十五集,假借鏡選演說,行告白之時: @ko#薑纂檣檜 碳ヤボ撿 措團檜 ヤ犒ビ欽 蜓檜 氈蝗棲棻 @# @ko#斜楚憮 瞪.....@# @ko#斜楚憮 瞪 摹鷗擊 ボ撿 ベ棲棻.@# @ko#辦蝗堅 虜虜フ 渡褐評嬪 憲夥 橈檜 頂 ヤ犒擊 嬪ボ 渡褐擊 け晦ブ 匙檜傍 @# @ko#渡褐曖 ヤ犒擊 嬪ボ 頂陛 碳ヤ韓 匙檜傍 @# @ko#援捱菟 檜楛 ⑷鷗檜 蔣啊蝗棲梱 @# @ko#盪曖 檜 摹鷗戲煎 薯陛 陛霞 號擎 匙菟擊 檠啊雖虜 , @# @ko#瞪 渡褐擊 檠擊梱 渦 匏檜 陶棲棻 @# @ko#斜楝棲梱 頂 ぇ檜腆 牖 橈橫紫 傘鼠 詩葬 陛霞 彊懊戲賊 謠啊蝗棲棻 @# @ko#頂 奩渠藷縑 憮 氈渦塭紫 頂 陛梱檜 氈歷戲賊 謠啊蝗棲棻 @# 我分成十句,不過呢,這十句有縮寫,有口語,當中穿插不同自稱用語, 以下只將這十句中縮寫的部分還原,並加上中文說明,其他省略。 @ko#薑纂檣檜 碳ヤボ撿 措團檜 ヤ犒ビ棻朝 蜓檜 氈蝗棲棻 @# 有句話是這樣說的:政治人物要不幸,國民才會幸福 @ko#斜楚憮 盪朝 .....@# 所以我..... @ko#斜楚憮 盪朝 摹鷗擊 ボ撿 ベ棲棻 @# 所以,我必須要選擇 @ko#辦蝗堅 虜虜フ 渡褐評嬪 憲夥 橈檜 頂 ヤ犒擊 嬪ボ 渡褐擊 け晦ブ 匙檜傍 @# 要問我:是不是因為妳好笑好整而整妳,為了我的前途可以放棄妳 @ko#渡褐曖 ヤ犒擊 嬪ボ 頂陛 碳ヤ韓 匙檜傍 @# 或是問我:為了妳的幸福,我會不會變得不幸 @ko#援捱菟 檜楛 摹鷗檜 蔣啊蝗棲梱 @# 不論是誰,這選擇會簡單嗎? @ko#盪曖 檜 摹鷗戲煎 薯陛 陛霞 號擎 匙菟擊 檠啊雖虜, @# 我的這個選擇,雖然會讓我失去更多 @ko#盪朝 渡褐擊 檠梱 渦 匏檜 陶棲棻 @# 但是,失去妳,讓我更害怕 @ko#斜楝棲梱 頂 ぇ檜 腆 熱朝 橈橫紫 傘鼠 詩葬 陛雖朝 彊懊戲賊 謠啊蝗棲棻.@# 所以,就算不是我的同路人(在我身邊),也不要離我太遠好嗎 @ko#頂 奩渠ぇ縑 憮 氈渦塭紫 頂 陛梱檜縑 氈歷戲賊 謠啊蝗棲棻 @# 就算不是我的同路人(身邊人),也希望妳就在不遠處 [後言] 終於打完了,對於一個連部落格都不太愛寫的我,這樣寫真的好辛苦:p 個人認為我的翻譯非常糟糕,所以希望有人可以指正唷:) 這部片,每一集的名台詞非常的多, 真得很難說哪個是重點,但是這個假借鏡選演說的這一場戲, 卻是完完整整的說出兩個人的進退兩難的局面,也正式展開之後的一切。 戲劇中,總是要有不怕犧牲、為愛前進的男主角才夠炫, 所以明知不可為而為,是男主角必備戰鬥策略; 而女主角身為女主角,就是要成為跟男主角一起戰鬥的角色, 所以,接下來的走向,好期待喔︿( ̄︶ ̄)︿ -- ∞一個民族性強烈的國家,一個凡事都是我們(wu li)開頭的國度,你好奇嗎?∞ KoreaStudy 留學 ◎韓國留學遊學板 邀請您一起來體驗韓國的一切:) ☆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.98.120.192 ※ 編輯: yeweisnine 來自: 61.98.120.192 (06/23 01:37) ※ 編輯: yeweisnine 來自: 61.98.120.192 (06/23 01:45)

06/23 10:57, , 1F
推!學了很多^^
06/23 10:57, 1F
※ 編輯: yeweisnine 來自: 61.98.120.196 (06/23 11:18)

06/23 14:07, , 2F
超推!!!!同是ch迷啊!!感覺ch的聽力比其它韓劇難很多 感謝分享
06/23 14:07, 2F

06/23 14:09, , 3F
逢文就推
06/23 14:09, 3F

06/23 14:23, , 4F
推city hall超好看!!!!
06/23 14:23, 4F

06/23 15:01, , 5F
這部片女主角刻意選擇用語的樣子,連幼兒語跟流行語都
06/23 15:01, 5F

06/23 15:02, , 6F
很自然的穿插在其中,要理解真得很難。所以才說是隱喻
06/23 15:02, 6F

06/23 15:04, , 7F
至於政治類用語,一般對政治活動不熱衷的韓國人都不見
06/23 15:04, 7F

06/23 15:04, , 8F
得知道了,更何況我們是外國人:p
06/23 15:04, 8F

06/23 15:05, , 9F
但是哪幾個隱喻型的政治類用語,用得讓人會心一笑的點
06/23 15:05, 9F

06/23 15:06, , 10F
,真得很絕XD
06/23 15:06, 10F

06/23 22:32, , 11F
推,不過幼兒語和流行語的隱喻...好難懂啊...XD
06/23 22:32, 11F

06/23 22:33, , 12F
可以請yeweisnine大再解說一下嗎?感謝~~~!
06/23 22:33, 12F

06/23 23:27, , 13F
我也覺得 CH 聽力真的比較難 XD 和燦爛的遺產相比的話...
06/23 23:27, 13F

06/24 01:14, , 14F
幼兒語就是祖國跟未來在撒嬌那一堆吧 肚子...之類的
06/24 01:14, 14F

06/24 10:36, , 15F
我說的幼兒語是,當小朋友發音時,舌頭擺放位置的關係
06/24 10:36, 15F

06/24 10:38, , 16F
無法發困難的音,舌頭以自然擺放為主的音。
06/24 10:38, 16F

06/24 10:38, , 17F
不過這要用音韻現象來說明,我這部分很弱^^;;;;
06/24 10:38, 17F

06/24 10:40, , 18F
至於流行(亦或網路)語,宮這部片播放時有字幕說明,但
06/24 10:40, 18F

06/24 10:48, , 19F
這部沒有,不過我很少看這類韓劇,所以我也不確定其他
06/24 10:48, 19F

06/24 10:49, , 20F
戲劇有沒有廣泛使用流行語部分,但是這部女主角用得很
06/24 10:49, 20F

06/24 10:50, , 21F
很多,除了正式場合外,幾乎每一場合都聽得到;p
06/24 10:50, 21F

06/24 13:28, , 22F
至於隱喻,則是網上討論廣泛的政治的隱喻部分,我還沒
06/24 13:28, 22F

06/24 13:29, , 23F
完全理解,所以也沒能力分享 囧"
06/24 13:29, 23F

06/24 13:31, , 24F
不過,有人特別希望哪一段的話,可以點播(笑)我盡量去
06/24 13:31, 24F

06/24 13:31, , 25F
翻找:p
06/24 13:31, 25F

06/24 21:41, , 26F
推推推 CH超好看 不小心就中毒了 變成每天都放著聽XDD
06/24 21:41, 26F

06/24 21:42, , 27F
學到了很多政治用語 不過聽很多遍有些地方還是很難懂..
06/24 21:42, 27F
文章代碼(AID): #1AFxs02- (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1AFxs02- (HANGUKMAL)