韓國學者稱韓語受到蒙古八思巴字影響

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (宇宙大帝)時間16年前 (2009/11/07 06:21), 編輯推噓4(4013)
留言17則, 5人參與, 最新討論串1/1
韓國文字參考八思巴文字說,不但古代就有文人說過,也有早有外國學者提過.現 在的通說依1940年發現的訓民正音制字解,子音字象發音器官形,母音字為天地人哲 學符號,自不待言. 本來應該不是什麼新聞的,被記者一報好像是什麼大事一樣.前陣子韓文節朝鮮 日報報導了國語學界對韓文八思巴字起源說的反駁: http://issue.chosun.com/site/data/html_dir/2009/10/12/2009101200548.html 用上了韓媒常用的剽竊,污名等聳動標題,但內容算是中肯正確.不過問題是,應 該不會有外國學者認為韓文剽竊或完全仿自八思巴字,因為本來就不一樣.八思巴字 和多數印度系統文字一樣,是母音a沒有分離的abugida,母音的排列也與韓文介音在 下,主要母音在右不同,亦無一系列包含y介音的獨立母音符號,一律往下直寫.但(1) 韓文基礎字母g,d,b,s,l(不是報導中圖片的那些)與八思巴字相似,(2)八思巴字不 論用來拼寫蒙語,藏語,漢語,都是採音節分寫(此點本係藏文拼寫習慣,亦受漢文影 響,因為兩者詞彙皆以單音節為主.套用在蒙語上反而是創舉,因為回鶻式蒙文了不 起把助詞分開寫而已,基本上是以詞而非以音節為書寫單位),此點亦為韓文最大特 徵.在八思巴字只比韓文創製早百餘年的前提下,韓文多少從八思巴字取得靈感,是 非常合理的推論.只要看過八思巴字的文獻,就會先聯想到韓文也是音節式的,接著 再細看字母,有幾個有點像.以上個人見解,其實和上述報導中提到八思巴字"不過 爾爾"的一點影響,以及wiki上查到的Ledyard說("仿古篆"的"古"是蒙古的意思,這 個稍嫌扯了一點),內容可說完全一樣,也就是字形,拼寫原理或有參考,但母音符號 有獨到之處(但不是什麼人類史上或東亞第一個分離母音的.因為當時廣為人知的 回鶻式蒙文(傳統蒙文)老早就把所有母音都分出來了). http://en.wikipedia.org/wiki/Gari_Ledyard 八思巴字的reference.實際上八思巴字只是直寫的方塊形藏文,字母和藏文完 全一樣,但為了拼出有整體感的音節,母音字的寫法與字母排列與藏文不同. http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/Scripts.html http://www.omniglot.com/writing/phagspa.htm http://www.for.aichi-pu.ac.jp/museum/pasupa/pasupa.html 看得出從其他文字取得靈感或受其他文字影響,有那麼嚴重嗎?世界上的文字, 除少數出現極早的文字外,多半應該都有看看前例,而不是矇著眼睛,憑空創作一 番.此誠所謂文化的累積,矇著眼睛幹反而未必是好事.縱然韓文果真是矇著眼睛 誰也不看而創製出來的好了,其創製文字的背後絕對必要的音韻學知識,必然受漢 語音韻學啟發,而漢語音韻學又受梵語音韻學的啟發,此點當無異論.有了這樣別 人先研究的音韻知識,韓語不用像漢語一樣,先經過讀若(冬讀若東),反切(冬,都 宗切)的摸索,直接進入個別音素的分析,一一創製對應符號,其實是一種在前人 肩膀上的進步. 參考前例和獨創性並不衝突.實際上大家都知道訓民正音制字解象發聲器官之 形的內容,也肯定這是世界上唯一一篇創作者講述文字創作原理的文獻.但這樣的 認知和韓文與八思巴字有一些類似性,並不矛盾.因此上述報導最後鄭光教授說, 不理解為何外國學者明知制字解,還認為字母係模仿,其實這並不奇怪.舉個不很 相當的例子,大家都很清楚西夏文字內容和漢字八竿子打不著,也沒有漢字構件, 但那一筆一劃的外觀的確是漢字筆劃,二者並不矛盾.換言之,西夏文字構成具有 獨創性,筆劃則與漢字有類似性,並不衝突. 西夏文字的reference: http://www.omniglot.com/writing/tangut.htm 上述報導其實是因為去年有此則報導所致. http://chinese.joins.com/big5/article.do?method=detail&art_id=10876 http://article.joins.com/article/article.asp?Total_ID=3382902 關於訓民正音的獨創性,高麗大學名譽教授、國語學者鄭光(音,68歲)教授發表了同國 內學界的主流共識截然不同的見解。鄭光教授認為,訓民正音在創製的過程中參照了蒙古 的“八思巴字”,並深受其影響。所謂八思巴字,即元世祖忽必烈大汗命令吐蕃國師八思 巴喇嘛創製,並於1269年頒布的文字。八思巴字是一種可以同時記錄漢字發音和蒙古語的 文字,也被稱為“蒙古新字”。韓國曆史上,不僅高麗時期受元朝影響極大,就連朝鮮初 期的知識分子也十分通曉八思巴字。 鄭光教授在18日至19日召開的國際學術會議上發表論文指出:“訓民正音(1443年創製) 深受早於訓民正音創製174年的八思巴字的影響。”此次國際學術會議是由韓國學中央研 究院主辦的“訓民正音和八思巴字國際學術研討會”。 鄭光教授指出,八思巴字是為了標記漢字發音的一種手段,是在中國傳統36個字母的基礎 上創製而成,並引用7個喻母字代表元音的概念,這一點對訓民正音產生了極為深遠的影 響。 鄭光教授還指出,語言學中對音韻的分析是從19世紀才開始的,560多年前就已經認識到 音韻的說法,只不過是一種“現代偏見”。 鄭光教授解釋到:“和韓國語的初聲相對應的,中國有36個字母,而八思巴字將其縮減為 31個,去除了重復音。韓國則采用了23個東國正韻和17個訓民正音。”這種體係可以從元 朝末期編撰的《蒙古字韻》中得以確認。 鄭光教授指出,所謂訓民正音“源自八思巴字”一說在國外學界被廣泛認可,但韓國國內 學界缺乏對“八思巴字”本身的認讀能力,再加上國外學界對韓文本身所持有的誤會等, 引起一定的混淆。 國外學界甚至主張,訓民正音其實是從八思巴字演變而來的,訓民正音的字型本身也是將 八思巴字巧妙變形後模仿而來的。但鄭光教授卻認為:“訓民正音字型本身具有獨創性, 是一種發音器官的象形文字。而且,在天地人這三個基本字母的基礎上,由單元音和復合 元音 組成中聲(元音)的造字原理是訓民正音最有獨創性的偉大功績。”鄭光教授評價說:“ 即使說訓民正音的元音參照了八思巴字的喻母字,但仍然是人類曆史上第一個將中聲獨立 ,同初聲合在一起的字母文字。” 很可惜我無法找到鄭光教授的論文,只好找了幾篇報導.但我發現包含上面這篇,其實 內容頗多讓人質疑之處,不同媒體報導內容還矛盾,不如今年韓文節朝鮮日報的報導. 依東亞日報,鄭教授原本主張受八思巴字影響,但這次發表韓文獨創說的論文.據本人 言,韓國沒幾人了解八思巴字,連八思巴字是什麼都不知道就一昧主張與韓文不相關,面對 國外大學者只能乾瞪眼,因此我特別站出來主張韓文的獨創性.這並非改變以往見解,只是 焦點不同而已.思考韓文創製原理時一定要考慮到八思巴字. 頗有一針見血之感.時常有人會把外國不同見解視為洪水猛獸,但又沒準備好堅強理由 反駁,平常關起門來自己講爽的,一旦遇上國際會議外國碩學,辯論都矮人一截.但...學者 也能這樣硬拗嗎?今天強調這個重點,明天強調相反的重點. http://www.donga.com/fbin/output?n=200811120549 http://www.chosun.com/site/data/html_dir/2008/11/17/2008111701859.html 以下有日本人也參加了該次研討會,據說因媒體觀注搞得緊緊張張,外國學者怕在 韓國被人討厭,主持人怕有人拿石頭砸他家裡. http://www.for.aichi-pu.ac.jp/museum/setsumei/hanashi-set.html#pasupa 以上這幾篇報導內容有一些讓人質疑的地方,簡單列出作為結論: (1)八思巴字並非專為表記漢語而創,亦非以三十六字母為基礎,應為記者誤解.這樣的說 法只是在"蒙古字韻"的範圍內看事情.簡言之,就是拿藏文字母來表記漢語時,配合傳 統音韻學增加符號擴充為三十一字(照穿床/知徹澄,審/禪,非/奉不分).八思巴字拿 來寫蒙語時,也與傳統蒙文的字母相對應. (2)母音參照八思巴喻母七字或有可能,因為八思巴字的母音採獨立線條,而非藏文abugida 標在子母字旁的符號,惟字形不太像.但韓國在人類史上首先抽離中聲(母音),這是不 可能的,是腓尼基人.而當時早已普及的傳統蒙文,也是子母音分離的字母文字. (3)韓文有零聲母符號使中聲(母音)可獨立出來.這也限於音節型的文字才可能有此需求. 一般字母文字不需要零聲母符號. (4)八思巴文字沒有終聲(韻尾),這也是不可能的,該不會是記者聽錯.蒙古字韻隨便翻, 終聲就在那裡. http://www.babelstone.co.uk/Phags-pa/MengguZiyun.html (5)八思巴字因為沒有訓民正音般母音字的字法(??什麼意思),且又複雜,所以消失.其 實八思巴字就是直寫藏文,藏文還活得好好的,拼法又複雜.八思巴字消失的原因是 本來就沒有因元朝的政治力而普及. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.62.131

11/07 20:36, , 1F
標題應該韓語改成韓文
11/07 20:36, 1F

11/08 00:19, , 2F
西夏文字感覺很複雜...
11/08 00:19, 2F

11/09 20:19, , 3F
契丹文字長的像亂碼
11/09 20:19, 3F

11/12 10:30, , 4F
音素文字!早在1000多年前,波斯帝國的阿拉米文字就是了
11/12 10:30, 4F

11/12 10:40, , 5F
先後用來拼寫波斯語、粟特語、回紇語,最後被蒙古族豎寫採
11/12 10:40, 5F

11/12 10:42, , 6F
用。蒙語很早就有元音(母音)了,韓文不能說是最早的
11/12 10:42, 6F

11/12 10:43, , 7F
東亞地區的拼音文字中,我想只有日本的假名是獨自出現的
11/12 10:43, 7F

11/12 10:43, , 8F
韓文的確是站在前人的肩膀上創造出來的
11/12 10:43, 8F

11/12 10:50, , 9F
現在中國境內的蒙古文、滿文和錫伯文都是音素文字
11/12 10:50, 9F

11/12 10:56, , 10F
南方的傣文14世紀開始出現,也是元音(母音)和輔音分離的
11/12 10:56, 10F

11/12 11:20, , 11F
韓國人說韓文世界最科學,還要去中國邊境推廣
11/12 11:20, 11F

11/12 11:30, , 12F
其實中國人數很少的民族,幾乎都可用拼音(羅馬字)拼寫
11/12 11:30, 12F

11/12 19:59, , 13F
假名是音訓假借漢字的簡筆,應該是常識.這樣的簡筆在韓國吏讀
11/12 19:59, 13F

11/12 20:00, , 14F
,越南字喃都可見到,可謂必然的結果,也就是漢語借詞採正楷書
11/12 20:00, 14F

11/12 20:03, , 15F
寫,而非借詞類的常用助詞假借字簡筆,以為區分.片假名的簡筆
11/12 20:03, 15F

11/12 20:04, , 16F
方法某些甚至於朝鮮所謂的"釋讀口訣"字簡筆方法相同,疑多少
11/12 20:04, 16F

11/12 20:07, , 17F
受到影響.
11/12 20:07, 17F
文章代碼(AID): #1AzA5o94 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1AzA5o94 (HANGUKMAL)