[翻譯] 偏偏

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (CCBOY)時間16年前 (2010/05/16 19:13), 編輯推噓1(107)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
在看韓劇的時候 看到字幕翻偏偏 自己大概猜測了那個字應該是 ha pi 但是字典找啊找就是找不到 感覺很像是少了什麼收尾音或者是本身聽到的就不對了 雖然有很初步的基礎 但是在看韓劇的時候 總會有些字是聽到音 拼不出來的 不知道板上大大都怎麼解決這樣的問題? 還是純粹多累積? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.175.12

05/16 19:25, , 1F
是ha pil
05/16 19:25, 1F

05/16 19:45, , 2F
原來如此 總是讓我猜很久
05/16 19:45, 2F

05/16 20:06, , 3F
1.查找相近音(因為可能漏聽)2.直接找劇本3.累積
05/16 20:06, 3F

05/16 20:25, , 4F
劇本可以找得到嗎? 畢竟是個人著作
05/16 20:25, 4F

05/16 21:25, , 5F
可以啊 網路上很多 不過當然要等播完之後才有
05/16 21:25, 5F

05/16 21:25, , 6F
可以試著找看看
05/16 21:25, 6F

05/16 23:16, , 7F
了解了 剛剛有去找了 發現不難找 但是程度有點難..
05/16 23:16, 7F

05/16 23:17, , 8F
再加油囉 謝謝啦!!
05/16 23:17, 8F
文章代碼(AID): #1BxzD3De (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1BxzD3De (HANGUKMAL)