[提問]對於韓國大河劇發音之疑問
我的程度是只會唸拼音然後看能否用漢字音去猜意思
問題來了
每次看的太祖王建
片段下方會有打該劇標題
標題前面的韓字去讀
寫著
韓國"托拉瑪"?
................
我是知道韓國歷史劇也是叫做大河劇
為啥韓音也跟日音一樣都叫做"托拉瑪"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.217.106.204
→
08/23 10:13, , 1F
08/23 10:13, 1F
※ 編輯: kobilly 來自: 203.217.106.204 (08/23 10:22)
推
08/23 12:50, , 2F
08/23 12:50, 2F
推
08/23 16:02, , 3F
08/23 16:02, 3F
推
08/24 02:28, , 4F
08/24 02:28, 4F
→
08/24 08:00, , 5F
08/24 08:00, 5F
→
08/24 08:01, , 6F
08/24 08:01, 6F
→
08/24 08:01, , 7F
08/24 08:01, 7F
→
08/24 08:02, , 8F
08/24 08:02, 8F
→
08/24 08:03, , 9F
08/24 08:03, 9F
→
08/24 08:03, , 10F
08/24 08:03, 10F
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章
67
120