[問題] 看韓劇之後聽到的一個單字

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Damn! Avril Lavingne)時間15年前 (2010/10/14 23:47), 編輯推噓3(304)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
"咖ˊ" (注音二聲拉長音) 這個字的意思是比較接近 你走阿 你滾阿 還是都不是... 算是正式用法嗎? 還是比較簡單的 @@" 先謝謝大家... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.154.55

10/14 23:54, , 1F
@ko#陛~~~?@#
10/14 23:54, 1F

10/15 00:13, , 2F
我不太確定韓文字是哪個...韓文完全不懂 = ="
10/15 00:13, 2F

10/15 00:20, , 3F
應該是回去的意思 咖2聲 咖拉go 回去你房間 視訊時常聽到
10/15 00:20, 3F

10/15 00:51, , 4F
是走的意思.只有一個字的話比較沒禮貌.應該可以翻成你走啊
10/15 00:51, 4F

10/15 00:52, , 5F
但還是要看當時情境而定
10/15 00:52, 5F

10/15 12:26, , 6F
咖拉go不是回去妳房間的意思= =~"叫你走啊"的意思
10/15 12:26, 6F

10/15 14:48, , 7F
(you)go~
10/15 14:48, 7F
文章代碼(AID): #1CjoOHSQ (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1CjoOHSQ (HANGUKMAL)