[讀解] mo eu da(他動詞)問題

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (對酒當歌)時間15年前 (2011/01/30 00:29), 編輯推噓1(1013)
留言14則, 4人參與, 最新討論串1/1
@ko# 霜濰擊 棻棲朝 嬴頂朝 傘鼠 夥緒憮 說楚 ( ) 輿蜓縑 フ疏廓縑 籀葬ビ朝 ぇ檜棻. 函賅罹憮 刻賅嬴憮 券螢塭憮 刷螢溥憮 蚐餇縎. 皹礄磭肬蒻賅戲棻,縎攦婧硻,嫄繸颾薾棎蒻媰膧閬? 錭皹蒻說楚 賅嬴憮 ~~ ? 祼祼! @# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.70.252.192

01/30 20:40, , 1F
否 無誤
01/30 20:40, 1F

01/30 20:41, , 2F
你去查國立國語院標準國語大辭典那個字
01/30 20:41, 2F

01/30 20:41, , 3F
那是那個字的例句之一...
01/30 20:41, 3F

01/30 20:47, , 4F
這個日韓用法都一樣啊...
01/30 20:47, 4F
http://stdweb2.korean.go.kr/search/View.jsp 應該是這個.. 感謝! 只是問題是還是不知道為什麼 orz ※ 編輯: elvies 來自: 223.139.39.134 (01/30 21:40)

01/30 21:58, , 5F
你要將bbal re當成主詞用. 就不須管mo u da 的受格了, 它既
01/30 21:58, 5F

01/30 22:00, , 6F
然是被動詞, 前面的受詞因為有前提就省略了.
01/30 22:00, 6F

01/30 22:04, , 7F
ok.. (但是我覺得考試的時候還是可能被騙XD) 感謝
01/30 22:04, 7F

02/02 11:41, , 8F
和日語-ha一樣,因為bbal-lae是這句話的主題(這句話主要就是
02/02 11:41, 8F

02/02 11:44, , 9F
討論洗衣服怎麼辦),所以用-neun很順,整句翻譯是因為老婆上班
02/02 11:44, 9F

02/02 11:46, , 10F
很忙,所以"髒衣服只好收收週末洗".請注意這句話換成你提到的
02/02 11:46, 10F

02/02 11:47, , 11F
受格助詞,變成因為老婆上班很忙,所以只好"收收髒衣服週末洗"
02/02 11:47, 11F

02/02 11:48, , 12F
,並不是不行,而是在中文或韓文中都不是最順最通常的說法,這
02/02 11:48, 12F

02/02 11:50, , 13F
樣講的話整句話的主題大概就會變成"我"(我只好收收髒衣服週
02/02 11:50, 13F

02/02 11:50, , 14F
末洗).
02/02 11:50, 14F
文章代碼(AID): #1DH41HB3 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1DH41HB3 (HANGUKMAL)