[翻譯] 人蔘含片? 切片蔘?

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (★隱藏版)時間14年前 (2011/08/25 17:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
在韓國旅遊板看到 有人PO說有賣人蔘含片 就是切好一片一片 然後直接可以吃的那種 我想問說.... "人蔘含片" "切片蔘" 這兩個韓文怎麼打? 因為朋友剛好要從韓國來台灣出差 想要請他幫忙購買 但是不知道該怎麼跟他說這東西 請幫幫我 ~~~~~~~` plz. -- ╔═══╮╭═══╮╔═╗╔╗╔═╗╔╗ ║   ║║ ║║ ║║║║ ║║║ ║  ═ ║║ ═ ║║ ╚╯╝║ ╰╯║ ║ ╔╮╯║ ╔╗║║ ╔╮╗║   ║ ╚═╝╚╝╚═╝╚╝╚═╝╚╝╰═══╯ http://www.wretch.cc/album/RakuDai813 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.36.38

08/26 08:42, , 1F
http://ppt.cc/bR4~ 幫你打了兩種 我覺得有蜂蜜的比較好
08/26 08:42, 1F

08/26 08:42, , 2F
吃XD
08/26 08:42, 2F
真是太太太謝謝了 :) ※ 編輯: pink813LeLe 來自: 220.136.36.38 (08/26 09:45)
文章代碼(AID): #1ELXMipv (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1ELXMipv (HANGUKMAL)