[翻譯] da ko 和 man 的用法

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Walk the line)時間13年前 (2012/10/06 01:58), 編輯推噓4(408)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請問一句話,看了滿久的還是不太懂 http://ppt.cc/nkPl 我自己的想法: "學生們"後面那個字,我知道有幾種意思:萬、只有、表範圍 我想應該是"學生們中"的意思 想請教 第二個 "喜歡" 後面的那兩個字 "da ko" 的意思是? 配合"思考、認為" 我以為這整句話的意思是 son min 也是我喜歡的學生中喜歡思考的。 但又覺得這樣翻很怪,尤其最後那兩個字拼在一起,好像又可以作 "認為(自己)喜歡" 所以就不知道為什麼要寫兩次喜歡 暈倒... 請教各位 n(_ _)n -- 練習不一定可以進步 但可以減少失誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.38.68

10/06 02:08, , 1F
我覺得這句話是: son min也認為 我只喜歡 我喜歡的學生
10/06 02:08, 1F

10/06 02:08, , 2F
是在強調嗎? 也是有聽過人家說: 我只愛我愛的人
10/06 02:08, 2F

10/06 02:25, , 3F
等等!所以"學生們"後面的那個字是翻作"只"的意思囉!
10/06 02:25, 3F

10/06 02:26, , 4F
這樣翻起來確實比較順,原先真的沒想到是這意思~
10/06 02:26, 4F

10/06 02:35, , 5F
應該是只有的意思 我想
10/06 02:35, 5F

10/06 02:36, , 6F
da ko是轉述句的文法用法
10/06 02:36, 6F

10/06 02:38, , 7F
喔跟我原先以為的差好多,謝謝你.韓文不簡單 >"<
10/06 02:38, 7F
※ 編輯: Tuba 來自: 111.184.38.68 (10/06 02:38)

10/06 02:39, , 8F
不過我比較懂了,最後的動詞應該要配主詞.所以是san也認為...
10/06 02:39, 8F

10/06 02:41, , 9F
YES~
10/06 02:41, 9F

10/06 02:43, , 10F
3Q ^^*
10/06 02:43, 10F

10/13 13:34, , 11F
da ko 的功能好像是帶出名詞子句的感覺,從son min si do後
10/13 13:34, 11F

10/13 13:35, , 12F
面開始到da ko前面是個名詞子句,說明son min認為的東西
10/13 13:35, 12F
文章代碼(AID): #1GRn_UXu (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1GRn_UXu (HANGUKMAL)