[翻譯] 想幫忙修改這句話的翻譯

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (維妮熊)時間12年前 (2013/10/14 23:40), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
朋友剛剛問這句話的翻譯 http://ppt.cc/5g7m 我是翻成"靜電是智慧型手機的原理嗎?" 朋友說他也是 不過老師看過後說要再修改 不知道還能怎樣翻才會比較順呢?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.237.126 ※ 編輯: winnieya 來自: 123.194.237.126 (10/14 23:42)

10/15 10:06, , 1F
智慧型手機的原理難道是靜電?? (雖然圖片裡面沒有"難道"
10/15 10:06, 1F

10/15 10:08, , 2F
"兩個字,但感覺他不是真的很有疑問,而是驚訝。(參考看
10/15 10:08, 2F

10/15 10:08, , 3F
看)
10/15 10:08, 3F

10/15 23:34, , 4F
嗯嗯 謝謝樓上的建議
10/15 23:34, 4F
文章代碼(AID): #1IN11jpU (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1IN11jpU (HANGUKMAL)