[翻譯] 口語話的對話請求翻譯,謝謝

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Jenson)時間12年前 (2014/01/24 05:14), 編輯推噓5(5010)
留言15則, 2人參與, 最新討論串1/1
因為目前在澳洲打工渡假,工作的場合有韓國人,臺灣人,大陸人 所以有開個聊天群組在討論工作的事,通常都是英文對話,但因為公司韓國人居多 昨天好像有發生一些問題,所以他們有用韓語在交談,用了google翻譯感覺不通順 希望有朋友可以幫忙簡單翻譯一下,謝謝! 第一段 http://ppt.cc/LJM9 第二段 http://ppt.cc/Okhd -- Sent from my Androids -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 14.202.94.155 ※ 編輯: ses3 來自: 14.202.94.155 (01/24 06:02) ※ 編輯: ses3 來自: 14.202.94.155 (01/24 06:13)

01/24 10:41, , 1F
哈哈 感覺又糾紛的FU
01/24 10:41, 1F

01/25 04:50, , 2F
第2段:(1)我今天下午晚到,感謝各位幫忙的人
01/25 04:50, 2F

01/25 04:51, , 3F
(2) 時薪有要調漲嗎?哈哈,辛苦了
01/25 04:51, 3F

01/25 04:53, , 4F
(3) 2/1起韓國職員預計調漲時薪,以後有任何問題,歡迎
01/25 04:53, 4F

01/25 04:54, , 5F
來商談
01/25 04:54, 5F

01/25 05:43, , 6F
第1段: 我年紀小,本來是不該說這些話的
01/25 05:43, 6F

01/25 05:47, , 7F
是公司的話,在下暴雨的時候,有公車去的Euroka
01/25 05:47, 7F

01/25 05:48, , 8F
起碼要有主管級的人來一下,不是嗎?
01/25 05:48, 8F

01/25 05:52, , 9F
發生什麼事,做了什麼事,就用app寫幾句
01/25 05:52, 9F

01/25 05:59, , 10F
就能明辨是非的(簡單)情況,也不適用
01/25 05:59, 10F

01/25 06:04, , 11F
中國人討厭淋雨,把車停下來丟在室內和Cony(?)前
01/25 06:04, 11F

01/25 06:04, , 12F
就去抽煙
01/25 06:04, 12F

01/25 06:09, , 13F
一個汽車防盜鎖(方向盤那種)沒解開,這種小事
01/25 06:09, 13F

01/25 06:12, , 14F
有什麼好叫我(們?)淋雨去做,實在無法理解
01/25 06:12, 14F

01/25 06:13, , 15F
翻譯有錯,再請指正
01/25 06:13, 15F
文章代碼(AID): #1IuOOekM (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1IuOOekM (HANGUKMAL)