[閒聊] 關於 eotteohge

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (afflic)時間11年前 (2014/07/20 08:35), 11年前編輯推噓3(3012)
留言15則, 4人參與, 最新討論串1/1
https://translate.google.com.tw/#ko/en/%EC%96%B4%EB%96%BB%EA%B2%8C 到處的解釋都是how 中文解釋也是 如何、怎麼 問韓國人他們也是這樣解釋 但感覺常常會用在 how come、耐安捏 之類的意思上 應該沒有理解錯誤吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.160.196 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1405816523.A.2F6.html

07/21 22:34, , 1F
都沒人知道嗎@@ 是我理解錯誤了?
07/21 22:34, 1F

07/21 22:45, , 2F
因為你的網址看不到東西(?)
07/21 22:45, 2F

07/21 23:01, , 3F
真的假的@@
07/21 23:01, 3F

07/21 23:01, , 4F
我用手機用電腦都沒問題啊
07/21 23:01, 4F

07/21 23:40, , 5F
我用手機看是看不到 明天上班再看看
07/21 23:40, 5F

07/21 23:47, , 6F
eotteohge jinaess-eoyo? 你(一向)過得如何?
07/21 23:47, 6F

07/21 23:48, , 7F
eotteohge jinaeyo? 你現在(過得)怎樣?
07/21 23:48, 7F

07/21 23:49, , 8F
通常加在動詞之前的副詞. how about... ?
07/21 23:49, 8F
我知道eotteohge的確有如何...or怎樣...的意思 (就是how) 但不曉得到底有沒有我理解的那個意思? 例如: 教授:期末考考那麼爛,看來我只好把你當掉囉 學生:eotteohge!! (怎麼會這樣!! 耐安捏!!) ※ 編輯: afflic (61.230.126.210), 07/22/2014 01:39:34

07/22 15:38, , 9F
你的意思是當成句型使用嗎? 你網址裡的是副詞 修飾用的
07/22 15:38, 9F

07/22 15:39, , 10F
要當句型使用 第二個字的輔音是"g"的音
07/22 15:39, 10F

07/22 19:37, , 11F
感嘆時比較標準的寫法是eo-ddeog-hae,是eo-ddeoh-ge hae的
07/22 19:37, 11F

07/22 19:39, , 12F
縮略型,動詞原型是eo-ddeog-ha-da。意思是怎麼辦,比較不像
07/22 19:39, 12F

07/22 19:44, , 13F
怎麼會這樣。怎麼會這樣比較接近eo-jjeom i-reon il-i...。
07/22 19:44, 13F

07/22 19:45, , 14F
怎麼辦和如何因為發音一樣,一般人也不見得寫得標準。
07/22 19:45, 14F

07/23 05:20, , 15F
//translate.google.com.tw/#ko/en/%EC%96%B4%EB%96%A
07/23 05:20, 15F
文章代碼(AID): #1JomxBBs (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1JomxBBs (HANGUKMAL)