[閒聊] 韓文名字

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (飽呼呼)時間8年前 (2017/08/01 03:16), 編輯推噓13(13012)
留言25則, 14人參與, 最新討論串1/1
想請問大家韓文名字一般都是用漢字字典的發音對嗎? 因為剛上課老師幫我們查好了韓文名字 也就一直用下來了 但已經不只一次新認識的朋友聽不懂我的名字QQ 不然就是覺得很難記很奇怪 心底偶爾覺得有點小阿雜 也在想說要不要乾脆換一個名字好了囧 還是也有人像子瑜那樣直接用中文發音直譯的? 這我在生活中好像比較少遇到~ 倒是遇過不少人是直接使用英文名字 或是直接取一個韓國常見的名字! 不知道大家的名字有沒有遇過這種問題呢哈哈^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.189.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1501528613.A.48B.html

08/01 10:10, , 1F
還好我的名字剛好韓國人有人用
08/01 10:10, 1F

08/01 16:24, , 2F
完全有一模一樣的問題 我是複姓 翻起來詭異到不行XD
08/01 16:24, 2F

08/01 19:51, , 3F
有!! 我還在留學版問了QQ
08/01 19:51, 3F

08/01 19:52, , 4F
還在考慮要不要改.. 但都在韓國用兩年了
08/01 19:52, 4F

08/01 21:02, , 5F
雖然名字翻成韓文很不韓文名字 但我還是喜歡我現在的名
08/01 21:02, 5F

08/01 21:02, , 6F
字XD
08/01 21:02, 6F

08/01 21:47, , 7F
我的名字也是韓文翻過去唸起來跟中文名字差很多QQ
08/01 21:47, 7F

08/01 21:47, , 8F
好想自己取一個喜歡的XDD
08/01 21:47, 8F

08/01 22:57, , 9F
真的很困擾啊尤其又已經用一陣子了哈哈更麻煩><
08/01 22:57, 9F

08/01 23:26, , 10F
我的朋友一唸就會笑翻
08/01 23:26, 10F

08/01 23:26, , 11F
我是中文直譯,在台灣是菜市場名,自以為不好聽所以只用
08/01 23:26, 11F

08/01 23:26, , 12F
英文名字,但是自從問了韓國老師的想法(男女都有)他們
08/01 23:26, 12F

08/01 23:26, , 13F
都說好聽,據說是現在韓國父母喜歡給小孩取得受歡迎的名
08/01 23:26, 13F

08/01 23:26, , 14F
字,所以現在很喜歡自己的名字
08/01 23:26, 14F

08/01 23:54, , 15F
我的是直翻 其中一個字韓國人很少用 而且通常都是
08/01 23:54, 15F

08/01 23:54, , 16F
男生在用(我是女生)
08/01 23:54, 16F

08/02 12:36, , 17F
想到有個朋友明明中文名很好聽,韓文漢字唸起來是王雞蛋..
08/02 12:36, 17F

08/02 12:36, , 18F
..
08/02 12:36, 18F

08/04 21:02, , 19F
我有女性朋友的名字唸起來像是叔叔『阿揪系』
08/04 21:02, 19F

08/05 20:37, , 20F
我也是直譯,中文大家都說特別,韓文卻被說是阿桑才
08/05 20:37, 20F

08/05 20:37, , 21F
會取的古代名字!
08/05 20:37, 21F

08/07 21:56, , 22F
可以像子瑜那樣直譯
08/07 21:56, 22F

08/07 21:57, , 23F
我自己是剛好名字翻過去也是韓國人會用的所以是直譯XD
08/07 21:57, 23F

08/16 23:22, , 24F
我是中文名字像男生,但是直譯的韓文名字被說蠻好聽的
08/16 23:22, 24F

08/16 23:23, , 25F
後來就一直沿用到現在
08/16 23:23, 25F
文章代碼(AID): #1PVu8bIB (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1PVu8bIB (HANGUKMAL)