林志穎
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20171114/1240628/
韓媒湊對復合言承旭 林志穎笑回「謝謝大家祝福」
====
這是一個六七年級生常有的疑問,為什麼林志穎在韓國叫im ji-ryeong。
然後在偶然的時間點,果然就出事了。
八九十年代是韓國人瘋狂追港片的年代,黎明可能特別對韓國人的口味,
簡直紅透半邊天。林志穎大概也是韓國人喜歡的類型(Nichkhun一樣的娃
娃臉型?),在韓國知名度很高。而林志玲畢竟是這十幾年的明星,這段
時間韓劇韓片已經比港片好看,也沒有特別必要看港片,就像大陸人現在
也沒特別必要看台灣綜藝節目一樣。因此,同樣是im ji-ryeong,林志穎
在韓國名氣比林志玲大得多(90後另當別論)。
林志穎的名字若以韓文漢字音唸,應該是im ji-yeong。為什麼會被改
名,據說是im ji-yeong太像普通韓國女生的名字,韓國宣傳後來乾脆順
口改成im ji-ryeong這種比較像港星的中國風名字。然後在十多年後偶然
跟林志玲撞名。
一般新人如果和有名前輩撞名,通常自己改叫一個藝名就算了。不過林
志玲也沒有在韓國出道,大概沒這個必要。
不相干的話題:Nichkhun本人說他的名字是ni-chi-khun,但是經紀公
司看了羅馬拼音隨口唸唸,於是就變成現在的nik-kun.
這也是沒辦法的事,泰國人名字羅馬拼音本來就遊蕩在梵語詞源和泰
語發音之間,隨人自己拼,因此羅馬拼音和實際發音通常不會一樣。他
的名字大概就是梵語nija(自己)+ guna(功德)組合起來的,一般人看
到可能會唸成nichakhun,不過名字怎麼唸還是以本人為準。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.165.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1510636156.A.C41.html
推
11/14 13:23,
8年前
, 1F
11/14 13:23, 1F
推
11/14 13:45,
8年前
, 2F
11/14 13:45, 2F
推
11/14 14:06,
8年前
, 3F
11/14 14:06, 3F
推
11/14 15:10,
8年前
, 4F
11/14 15:10, 4F
推
11/14 18:38,
8年前
, 5F
11/14 18:38, 5F
推
11/14 23:00,
8年前
, 6F
11/14 23:00, 6F
推
11/14 23:06,
8年前
, 7F
11/14 23:06, 7F
推
11/15 16:27,
8年前
, 8F
11/15 16:27, 8F
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章