[文法] 求此例句文法翻譯

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (雩)時間6年前 (2019/11/12 22:17), 6年前編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/myUWhZG.jpg
實戰不是名詞嗎?為何前面練習是受詞呢?該怎麼理解這句子的文法用法呢?求解。 ____已解,謝謝各位回覆___=) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.151.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1573568256.A.43B.html

11/12 22:20, 6年前 , 1F
例句似乎本來就有文法錯誤(?)請問例句出處是~?
11/12 22:20, 1F
50天搞定新韓檢高級單字

11/12 22:48, 6年前 , 2F
利用假想訓練可幫助練習達到實戰的效果
11/12 22:48, 2F

11/12 22:50, 6年前 , 3F
實戰後面是間接用法 前面放受詞的意思是
11/12 22:50, 3F

11/12 22:50, 6年前 , 4F
讓受詞像xxx一樣
11/12 22:50, 4F
有問到一位老師,他說這個句子不好,但也可以這樣用。練習和假想都是接後面動詞“做 ”,這句是翻成“一邊想成是真的實戰一邊練習看看,會有幫助。” ※ 編輯: roxannesky (111.255.151.3 臺灣), 11/13/2019 00:27:01

11/13 15:40, 6年前 , 5F
將練習視為實戰去假想這件事是有幫助的 這樣比較好理解
11/13 15:40, 5F
文章代碼(AID): #1Tohy0Gx (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1Tohy0Gx (HANGUKMAL)