討論串[韓文] 請問翻譯網站!!
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者bloodychris (大兔子 我愛你)時間17年前 (2008/06/21 20:49), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
我剛剛去試用. 下面兩個翻出來一樣啊@@. 只有第一個是不正確的 他翻成"生日是快樂的"= =. 基本上我覺得翻譯網站都不好用. 來這裡問比較正確XD. 如果只要查單字的話推薦naver的中文字典. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 123.252.85.54.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者snoopy0710 (小mon)時間17年前 (2008/06/21 15:59), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
http://kuso.cc/3y39. http://kuso.cc/3y3a. http://kuso.cc/3y3b. 請問哪個翻譯比較好呢??. 就以我打個生日快樂~~. 翻出來都不同. 害我很苦惱. 所以拜託大家 哪個翻出來比較好!!. 還是有更好的翻譯網站!!. 先謝謝大家<(_ _)>
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁