討論串[翻譯] "怎麼辦"
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 6→)留言13則,0人參與, 最新作者illlams (我們民基出專輯了(灑花))時間16年前 (2009/10/26 00:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思 借幾個月前的文問一下XD". 這三種怎麼辦通常用的地方在哪裡呢. 可以舉個例子嗎? 像一跟三的意思字面上看好像一樣,但其實該怎麼使用呢?. 另外 最近看原來是美男 女主角碰到困難都會自言自語. "歐都咖機 歐都咖機". 這跟 歐都gae 用法有什麼不同呢?. 謝謝各位前輩解惑<(_ _)>
(還有29個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者yeweisnine (我會更勇敢^^)時間17年前 (2009/06/04 01:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就情境上來說的話~. 第一個是 怎麼辦?. 第二個是 (你要我) 怎麼做呢?. 第三個是 怎麼辦呢?. 我看不懂這是甚麼耶@@. @ko#橫該@# 嗎?. 如果是的話,這個是語助詞的一種。. 相當於中文的"噯喲". --. ∞一個民族性強烈的國家,一個凡事都是我們(wu li)開頭的國度,你好奇嗎?

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者elvies時間17年前 (2009/06/03 20:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者zo4 (懶懶蟲)時間17年前 (2009/06/03 19:32), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
@ko#. 橫飩啪 odogae. 橫翹塭堅 ojolago. 橫翹雖 ojoji. @#. 這三個都是怎麼辦的意思嗎?. 請問有什麼差別呢?. 我最常聽到的是第一個. 而且還常常自動在前面加"omma" XD. --. 存活10分鐘的巧克力餅乾屋的遺照-_- http://zo4.blog82.f
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁