PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
HANGUKMAL
]
討論串
[翻譯] "怎麼辦"
共 4 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#4
Re: [翻譯] "怎麼辦"
推噓
7
(7推
0噓 6→
)
留言
13則,0人
參與
,
最新
作者
illlams
(我們民基出專輯了(灑花))
時間
16年前
發表
(2009/10/26 00:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不好意思 借幾個月前的文問一下XD". 這三種怎麼辦通常用的地方在哪裡呢. 可以舉個例子嗎? 像一跟三的意思字面上看好像一樣,但其實該怎麼使用呢?. 另外 最近看原來是美男 女主角碰到困難都會自言自語. "歐都咖機 歐都咖機". 這跟 歐都gae 用法有什麼不同呢?. 謝謝各位前輩解惑<(_ _)>
(還有29個字)
#3
Re: [翻譯] "怎麼辦"
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
yeweisnine
(我會更勇敢^^)
時間
17年前
發表
(2009/06/04 01:31)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
就情境上來說的話~. 第一個是 怎麼辦?. 第二個是 (你要我) 怎麼做呢?. 第三個是 怎麼辦呢?. 我看不懂這是甚麼耶@@. @ko#橫該@# 嗎?. 如果是的話,這個是語助詞的一種。. 相當於中文的"噯喲". --.
∞一個民族性強烈的國家,一個凡事都是
我們(wu
li)
開頭的國度,你好奇嗎?
#2
Re: [翻譯] "怎麼辦"
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
elvies
時間
17年前
發表
(2009/06/03 20:17)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
#1
[翻譯] "怎麼辦"
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
zo4
(懶懶蟲)
時間
17年前
發表
(2009/06/03 19:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
@ko#. 橫飩啪 odogae. 橫翹塭堅 ojolago. 橫翹雖 ojoji. @#. 這三個都是怎麼辦的意思嗎?. 請問有什麼差別呢?. 我最常聽到的是第一個. 而且還常常自動在前面加"omma" XD. --. 存活10分鐘的巧克力餅乾屋的遺照-_-
http://zo4.blog82.f
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁