[轉錄][爆卦] 維基的 Cantonese 討論
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: chenglap (無想流流星拳) 看板: Gossiping
標題: [爆卦] 維基的 Cantonese 討論
時間: Wed Nov 26 00:06:00 2008
我很少會做爆卦的事情, 但這次算是第一次這樣做, 很簡單, 因為
我覺得這件事真的是太過份了.
http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Cantonese/Archive3
上述的是英文. 抱歉我不可能將全部翻譯, 大家能看多少, 就看多
少. 這是一個剛剛完成的維基爭議, 討論了幾乎一個月, 這裡談的
東西就是為何有人要將粵語已有的條目 Cantonese, 把名字改成「
Yue Chinese」, 去到今天, 這個討論已經完結.
明明 Yue Chinese 是新創的詞語. 在搜尋上 Cantonese 是數以千
萬計的結果, 而"Yue Chinese"才僅一萬個, 卻用後者來代替前者
並堅持那才是公認的叫法.
對, 如果他們這樣做, Yue Chinese 就不知不覺間不斷的增加, 到
時他們就更有力了, 但我們在這裡發現了並中途制止.
運用維基這樣地製造既成事實, 我們花了很多時間終於成功贏得了
這辯論, 當很多人認為我們粵語強大是既成事實, 而不曾受到任何
外來的壓迫時, 那大家不妨就看看這裡就是證據. 別告訴我這是個
別人士的所為, 我們粵語的使用者從來都沒有跑去別人的地方硬要
用我們的稱呼去改別人語言的稱呼. 只有別人會找方法, 例如 ISO
等到處偷渡.
上述的使用者也將所有他所謂「Chinese」系的語言條目, 從客家
到閩語全部都給他改了. 我想他將 China 也改成 Zhong Guo 就完
美了吧?
就算說維基一向不可信, 難道大家認為英文維基對世界真的完全沒
有影響?
作為中文的使用者. 大家平時未必會看英語維基, 所以這樣的事情
可能大家未必留意得到, 英文對大家而言可能也比較困難, 但看看
這件事, 如果我們不去留意英文的地方發生甚麼, 我們的身份認同
和語言地位被人在外面悄悄的竊據, 我們也可能會完全不知.
請大家去看看, 即使英文不好也盡量看看, 看看這件事是怎發生,
到底發生了甚麼事.
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.252.90.21
推
11/26 00:06,
11/26 00:06
→
11/26 00:07,
11/26 00:07
→
11/26 00:07,
11/26 00:07
推
11/26 00:08,
11/26 00:08
推
11/26 00:08,
11/26 00:08
推
11/26 00:08,
11/26 00:08
推
11/26 00:09,
11/26 00:09
推
11/26 00:09,
11/26 00:09
→
11/26 00:09,
11/26 00:09
推
11/26 00:09,
11/26 00:09
推
11/26 00:09,
11/26 00:09
→
11/26 00:10,
11/26 00:10
→
11/26 00:10,
11/26 00:10
推
11/26 00:10,
11/26 00:10
推
11/26 00:10,
11/26 00:10
推
11/26 00:10,
11/26 00:10
推
11/26 00:11,
11/26 00:11
→
11/26 00:11,
11/26 00:11
推
11/26 00:11,
11/26 00:11
推
11/26 00:11,
11/26 00:11
推
11/26 00:11,
11/26 00:11
→
11/26 00:11,
11/26 00:11
→
11/26 00:12,
11/26 00:12
推
11/26 00:12,
11/26 00:12
推
11/26 00:13,
11/26 00:13
→
11/26 00:13,
11/26 00:13
推
11/26 00:13,
11/26 00:13
→
11/26 00:13,
11/26 00:13
→
11/26 00:14,
11/26 00:14
推
11/26 00:15,
11/26 00:15
推
11/26 00:15,
11/26 00:15
→
11/26 00:15,
11/26 00:15
→
11/26 00:16,
11/26 00:16
推
11/26 00:16,
11/26 00:16
→
11/26 00:17,
11/26 00:17
推
11/26 00:17,
11/26 00:17
→
11/26 00:17,
11/26 00:17
→
11/26 00:17,
11/26 00:17
→
11/26 00:18,
11/26 00:18
推
11/26 00:18,
11/26 00:18
→
11/26 00:18,
11/26 00:18
→
11/26 00:18,
11/26 00:18
→
11/26 00:19,
11/26 00:19
推
11/26 00:19,
11/26 00:19
→
11/26 00:19,
11/26 00:19
→
11/26 00:21,
11/26 00:21
推
11/26 00:22,
11/26 00:22
→
11/26 00:24,
11/26 00:24
→
11/26 00:24,
11/26 00:24
推
11/26 00:26,
11/26 00:26
推
11/26 00:26,
11/26 00:26
→
11/26 00:27,
11/26 00:27
→
11/26 00:27,
11/26 00:27
推
11/26 00:28,
11/26 00:28
→
11/26 00:28,
11/26 00:28
推
11/26 00:28,
11/26 00:28
→
11/26 00:28,
11/26 00:28
推
11/26 00:29,
11/26 00:29
推
11/26 00:29,
11/26 00:29
→
11/26 00:29,
11/26 00:29
→
11/26 00:30,
11/26 00:30
推
11/26 00:30,
11/26 00:30
→
11/26 00:31,
11/26 00:31
→
11/26 00:31,
11/26 00:31
推
11/26 00:32,
11/26 00:32
推
11/26 00:37,
11/26 00:37
推
11/26 00:40,
11/26 00:40
推
11/26 00:47,
11/26 00:47
推
11/26 00:52,
11/26 00:52
→
11/26 00:55,
11/26 00:55
→
11/26 01:07,
11/26 01:07
→
11/26 01:09,
11/26 01:09
推
11/26 01:09,
11/26 01:09
→
11/26 01:10,
11/26 01:10
推
11/26 01:11,
11/26 01:11
推
11/26 01:29,
11/26 01:29
→
11/26 01:58,
11/26 01:58
→
11/26 01:59,
11/26 01:59
推
11/26 02:03,
11/26 02:03
→
11/26 02:07,
11/26 02:07
→
11/26 02:09,
11/26 02:09
→
11/26 02:09,
11/26 02:09
※ 編輯: chenglap 來自: 218.252.90.21 (11/26 02:09)
→
11/26 02:09,
11/26 02:09
推
11/26 02:21,
11/26 02:21
→
11/26 02:22,
11/26 02:22
推
11/26 02:51,
11/26 02:51
→
11/26 02:53,
11/26 02:53
→
11/26 02:54,
11/26 02:54
推
11/26 10:48,
11/26 10:48
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.178.18
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章