Fw: [觀點] 從粵文看「中國文字的歷史走向」已刪文

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (bucolic)時間1年前 (2023/11/05 16:30), 1年前編輯推噓6(6028)
留言34則, 12人參與, 1年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 historia 看板 #1b45uAt_ ] 作者: eagleispower (風花雪月) 看板: historia 標題: [觀點] 從粵文看「中國文字的歷史走向」 時間: Mon Sep 25 00:04:24 2023 眾所週知 粵語存在所謂「雙層語音」(Diglossia)的現象 即 書寫時使用「一種廣東話」 口談時使用「另一種廣東話」 https://youtu.be/uwJ3qVz9unw?si=gPSx7qZevWSqQBhh
但是近幾年 有部分港人主張應該把「廣東話」寫成「文字」 效仿民國文人的「白話文運動」 發展所謂「粵語白話文」 https://youtu.be/FD5Aek1Piog?si=CCleoVgSAUvCkYd_
目前已經有粵文的wikipedia 難保以後不會有「粵文書籍」的出版 中國文字從「隸變」到「文學革命」再到「文字改革」 已經是世界上的強勢文字 但是港人這樣搞 也許未來的發展方向會逐漸從「書同文」到「書異文」。 大家覺得呢?怎麼樣的走向才是比較合適的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.129.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1695571466.A.DFF.html

09/25 00:34, 1年前 , 1F
中共肯定會大力取締,做不起來的,何況現在香港越多陸人
09/25 00:34, 1F

09/25 00:34, 1年前 , 2F
我先告訴你我個人結論:我一點都不怎麼覺得怎樣。
09/25 00:34, 2F

09/25 00:35, 1年前 , 3F
講粗俗點,叫關我屁事。其實你稍微換個例子想就知道,假設
09/25 00:35, 3F

09/25 00:36, 1年前 , 4F
現有某東歐前蘇聯加盟小國,國內開始辯論要繼續用俄式字母
09/25 00:36, 4F

09/25 00:36, 1年前 , 5F
來拼寫本國語言,還是換成美式文字,還是乾脆發明全新文字
09/25 00:36, 5F

09/25 00:37, 1年前 , 6F
你拿這個來問大家,十個人至少有九個毫無感覺。
09/25 00:37, 6F

09/25 00:39, 1年前 , 7F
回到你在問的,我看也沒啥影響,秦漢以降的文言文一直以來
09/25 00:39, 7F

09/25 00:40, 1年前 , 8F
就那麼回事,而且也始終是極少數人在用(注意中國古代多數
09/25 00:40, 8F

09/25 00:43, 1年前 , 9F
文盲)然後歷史上照樣有唐傳奇元曲明小說,現在多個白話粵
09/25 00:43, 9F

09/25 00:44, 1年前 , 10F
文,so what?如果萬一假設您在煩惱香港人是不是要藉機獨
09/25 00:44, 10F

09/25 00:46, 1年前 , 11F
放心~毫無關係。有錢 外星人也OK,沒錢 親爸也不理。人性~
09/25 00:46, 11F

09/25 07:51, 1年前 , 12F
即使是普通話,其實寫成書面與口語都存在落差
09/25 07:51, 12F

09/25 08:28, 1年前 , 13F
早就有了。港漫強者語。
09/25 08:28, 13F

09/25 09:35, 1年前 , 14F
m你是想說西里爾或拉丁字母嗎?
09/25 09:35, 14F

09/25 11:08, 1年前 , 15F
乾脆開賭盤看港澳課本何時改成簡體字還比較現實些
09/25 11:08, 15F

09/25 11:55, 1年前 , 16F
對啊 不過一時想不起來專有名詞,所以用比較模糊的說法
09/25 11:55, 16F

09/25 11:55, 1年前 , 17F
附帶一提 印象中本板近年剛好有一個香港一個澳門
09/25 11:55, 17F

09/25 11:56, 1年前 , 18F
看他們有沒有興趣評論一下囉。
09/25 11:56, 18F

09/25 11:56, 1年前 , 19F
以我個人經驗來說,所謂粵語的我手寫我口,其實也沒很難懂
09/25 11:56, 19F

09/25 11:57, 1年前 , 20F
大概就是比如 佢=他 有,但把月裡面的兩橫拿掉=無
09/25 11:57, 20F

09/25 11:58, 1年前 , 21F
前後文讀一讀,看多就慢慢會理解大概的全文意思。
09/25 11:58, 21F

09/25 12:02, 1年前 , 22F
另外把球叫波(應該來自ball)啊 入波=入球
09/25 12:02, 22F

09/25 14:05, 1年前 , 23F
廣東一直都有人在用啊,只是隨著香港內地化,這個東西
09/25 14:05, 23F

09/25 14:05, 1年前 , 24F
應該會慢慢變少
09/25 14:05, 24F

09/25 15:53, 1年前 , 25F
2樓讓我想到蒙古國和前南斯拉夫加盟國
09/25 15:53, 25F

09/26 17:48, 1年前 , 26F
口異語,就會書異文,很簡單的道理啊。
09/26 17:48, 26F

09/26 17:49, 1年前 , 27F
[客]講出來斯無共樣个語言,仰定著愛寫共款?
09/26 17:49, 27F

09/26 21:23, 1年前 , 28F
http://pse.is/59nb6g 這篇我覺得不錯
09/26 21:23, 28F

09/27 12:36, 1年前 , 29F
我提到的「部薦字」「在來字」都是漢字,我非常推薦
09/27 12:36, 29F

09/27 12:37, 1年前 , 30F
全漢、全羅、漢羅混,你說誰強解必須拼音字?
09/27 12:37, 30F

09/27 12:38, 1年前 , 31F
共識俱在,你saram在TW-language混了多年還不懂?
09/27 12:38, 31F

09/27 12:39, 1年前 , 32F
另:你把眼光放到跨語言就會知道我手寫我口每語都可
09/27 12:39, 32F
MilchFlasche:轉錄至看板 TW-language 09/28 21:10 ※ 編輯: ostracize (220.136.219.90 臺灣), 11/05/2023 16:31:19

12/15 17:07, 1年前 , 33F
每次看香港新聞,不用粵語發音其實一半up看不懂
12/15 17:07, 33F

12/28 00:59, 1年前 , 34F
12/28 00:59, 34F
文章代碼(AID): #1bHrAeXb (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1bHrAeXb (HKMCantonese)