[問野] 拍拖 翻譯
一直都想不到拍拖這個詞要怎麼翻
一翻就翻得落落長 請問各位有沒有簡潔點的寫法呢
像是"我同佢拍緊拖"
翻成"我們正在交往中" 拍拖=交往 沒問題,簡單清晰
可是
"放工有咩做呀?" "去拍拖呀^^"
這邊的拍拖變成專指情侶一起的活動...完全不知道該怎麼翻......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.242.66.145
推
02/28 04:12, , 1F
02/28 04:12, 1F
→
02/28 04:15, , 2F
02/28 04:15, 2F
推
02/28 10:15, , 3F
02/28 10:15, 3F
推
02/28 16:00, , 4F
02/28 16:00, 4F
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章