[問野] 想問一個詞

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (阿瑪迪斯)時間14年前 (2011/09/22 20:51), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
常常在動漫裡看到 形容味道不好或是有股怪味的時候 劇中人就會迸出一個詞 發音有點像 "ㄌㄞˇ 味"或是"賴味" 這個詞能夠寫出來嗎?要怎麼寫? 補上一下原音:http://0rz.tw/YNZ6o 大概在10分第47秒到第50秒中間 男主角聞了一下青菜 恍然大悟的說:雖然好輕 但真係有D__味 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.143.208

09/22 21:34, , 1F
奶味?
09/22 21:34, 1F

09/23 01:15, , 2F
應該是「火羅」味吧? 但只會用在事情糟了,或有怪味上
09/23 01:15, 2F

09/23 16:07, , 3F
那是燒焦了的味道
09/23 16:07, 3F

09/23 17:52, , 4F
最好將原音po出,不然"瀨味"是什麼我也不知道,會不會聽錯?
09/23 17:52, 4F

09/23 17:53, , 5F
可能動漫說的是"瀨o野"吧?! 資料不足,都只能用猜的.
09/23 17:53, 5F
※ 編輯: vango831018 來自: 61.217.24.44 (09/23 20:23)

09/23 20:32, , 6F
主角說的是"泥味",他之後即提到"白菜既泥臭味".
09/23 20:32, 6F

09/23 20:37, , 7F
不過你聽不出來不用奇怪,因習慣上最好前加
09/23 20:37, 7F

09/23 20:38, , 8F
「有一"朕"(有音無字,這先以同音廣東字打出)泥味」較順口.
09/23 20:38, 8F

09/23 20:39, , 9F
不然哪怕是本地人稍一不留神亦會無法察覺他說什麼.
09/23 20:39, 9F

09/23 20:43, , 10F
i.e.一時唔為意都會聽漏o左. 所以,ok的...
09/23 20:43, 10F

10/28 20:22, , 11F
香港人打字會直接用「一陣味」來代表,即使音不同
10/28 20:22, 11F
文章代碼(AID): #1EUoz6Da (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1EUoz6Da (HKMCantonese)