[飲食] 牛奶反而減弱其他食物抗氧化效用
http://www.ilgiornale.it/a.pic1?ID=130666
Il latte "annulla" gli antiossidanti
牛奶"消除"抗氧化效果
Il latte associato a prodotti alimentari ad alto
potere antiossidante, come te` verde e nero,
cioccolato e mirtilli, ne azzera la capacita` di
impedire l'ossidazione.
當牛奶與其他高效抗氧化食物一起食用時,
例如綠茶、紅茶、巧克力和藍苺等,會完全消除
其對抗氧化的功能
Lo dice una sperimentazione condotta sull'uomo
da ricercatori dell'Istituto nazionale di ricerca
per gli alimenti e la nutrizione.
這項結論來自國家食品營養中心研究人員所做的實驗。
"Il potere antiossidante di un alimento, da solo,
ha un valore relativo - spiega Mauro Serafini, che
ha guidato la ricerca -.
「食品本身的抗氧化能力是具有相對效用的」
主導研究的Mauro Serafini解釋:
I mirtilli, ad esempio,
sono ottimi antiossidanti; ma se mangiati insieme
al latte perdono completamente il potere antiossidante."
「例如藍苺是非常好的抗氧化食物,
但是如果和牛奶一起吃,就會完全失去
抗氧化的效用。」
Ad azzerare il potere antiossidante sarebbero le
proteine del latte.
應該是牛奶中的蛋白質消去了抗氧化的效用
Percio` i ricercatori hanno avviato un nuovo studio
anche sull'interazione fra la comune bistecca e
l'insalata verde.
因此研究人員已經開始了新的研究,包含
常見的餅乾和蔬菜沙拉。
----
所以奶茶跟綠奶茶都是喝心安的 哈
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.50.101
推
11/06 18:10, , 1F
11/06 18:10, 1F
Italiano 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章