[請益] 請問這句是什麼意思呢?

看板Italiano (義大利語)作者 (Justine HENIN)時間14年前 (2010/10/08 01:49), 編輯推噓1(106)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
各位大家好,我想我要問的可能是義大利文吧?! 而我沒有學過義大利文,是完全沒基礎的人,有查過網路但沒得到答案, 所以就將問題po在這,如有不妥請告知,我會自行刪除, 在一個地方看到 dolce far tiendao   想請問這句是什麼意思呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.3.155

10/08 04:33, , 1F
你有拼錯嗎? 查不到什麼意思哩 如果是最近能看到的義文可
10/08 04:33, 1F

10/08 04:33, , 2F
能是這句:Dolce Far Niente(無所事事的甜美)
10/08 04:33, 2F

10/08 04:33, , 3F
from:享受吧! 一個人的旅行 電影裡的台詞
10/08 04:33, 3F

10/08 08:22, , 4F
是葡文?
10/08 08:22, 4F

10/08 12:30, , 5F
sweet doing nothing = delicious idleness 好吃懶惰
10/08 12:30, 5F

10/12 22:25, , 6F
我也有想到是一個人旅行那部!!這是在某FB看到的當下覺得好奇
10/12 22:25, 6F

10/12 22:25, , 7F
所以有可能是她拼錯了!!
10/12 22:25, 7F
文章代碼(AID): #1ChWWQ9V (Italiano)
文章代碼(AID): #1ChWWQ9V (Italiano)