討論串[問題] 請問一下這句的翻譯..
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者cherry21 (inane cat)時間18年前 (2006/12/20 07:42), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
dulce et decorum est pro patria mori. 剛剛看到的. 可以幫我翻看看嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.131.112.110.

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者bucklee (alessio)時間18年前 (2006/12/20 10:57), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
如前位所示 此句並非義大利文. 是Horace的詩句,這是拉丁文. 依據英文翻譯為 "It is sweet and honourable to die for one's country," or: "It is sweet andproper to die for the fatherland.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁