Re: [問題]有關購買日文的電腦字典...請給我點意見

看板JapanStudy (日本留學)作者 (Chang)時間18年前 (2008/02/05 08:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《angellin99 (安琪的天空)》之銘言: : 大家好,我最近正考慮要買日->日還是日->中的字典, : 日日的考慮SHARP的那一台,日中的就台灣的無敵。 : 不知道大家有沒有推見的款式? : 前兩天我是有去日本的BIG CAMERA看了一下, : 有一台SHARP的,型號是 PW-TC900, : 不知道有沒有使用過的先輩可以給我點意見,或分享使用後的心得呢。 : 這本字典好用嗎? : 因為種類實在太多了,我真的不知道從何下手,請給點意見吧。 : 謝謝 : Angel 無敵真的不建議,因為你只能查的到單字,很多用語都查不到啊。 還不如去買一台日文電子字典附上第二外國語是中文的。 這樣你在查很多語意的時候,多少可以查到你要的東西。 當然,你說的日-日是基本功能 (廣辭苑 大辭林這種是必備吧。) 在學校上日語課時,老師有推薦過類語辭典。 類語辭典的好處就是同樣的意思,在不同的場合的使用方法。 你說的tc-900就是類似無敵那樣的功能。 一堆外國語全部都是旅遊類的對話,說實在也用不到。 還不如專一買 內建日-中 中-日的電子字典。 同樣價錢,我會建議canon的 wordtank v90 上述的類語辭典和中-日 日中 日日 都有。 如果要便宜一點的話, sharp的 pw-a8500也有同樣的功能。 只是沒有觸控 (不過學學大陸的羅馬拚音後很快就不需要觸控筆輸入了吧…) 日本的價格網站上可以查到大部份的電子字典。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.68.158
文章代碼(AID): #17fwhLCQ (JapanStudy)
文章代碼(AID): #17fwhLCQ (JapanStudy)