Re: [問題] 請問一下剪頭髮用語 (已爬文@@)
※ 引述《hellokitty9 (QQ)》之銘言:
: 因為上一次剪髮用語也是在網路上找的
: 意思是稍微修一下 不要打薄 我直接抄去給設計師看
: 不過幫我剪頭髮的設計師似乎看不懂@@
: 而且還打薄
: 一定是我給他錯誤的訊息了
: 這次才特地發文問大家
: 我想要表達的是 想要厚一點的感覺
: 不要打薄 想要留長 但是耳朵旁邊現在太長 幫我修一下
: 大概是這樣 不知道有沒有版友能告訴我日文的說法@@
: 我抄去給他看 其他再翻雜誌跟他溝通
: 不好意思謝謝大家熱情回應
稍微修一下 不要打薄 頭髮想看起來厚一點
ちょっときりたい 薄くしたくなくて 髪の毛は厚いような感じに見える
想要留長 耳朵旁邊現在太長 幫我修一下
伸ばしたい でも 耳 この辺の髪の毛はながくなってちょっと
切ってください
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.140.253.152
推
01/07 19:44, , 1F
01/07 19:44, 1F
推
01/08 08:07, , 2F
01/08 08:07, 2F
→
01/10 21:53, , 3F
01/10 21:53, 3F
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章