Re: [韓語] 大家都是怎麼學韓語呢

看板KoreaStudy (韓國留學旅遊)作者 (就是藍)時間18年前 (2007/02/19 14:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《positiveman (積極)》之銘言: : 前年九月我在師大書苑買了韓文母音子音練習簿 : 之後練習了一個禮拜就沒時間練了 : 因為前年六月開始學日文 : 所以算是比韓文還早學 : 想說先學好它再說 : 現在考上學校的交換學生來到日本了 : 當然日文已經有一點程度 : 加上日本這裡很多韓國人 : 就又想開始重拾韓文 : 去年十一月到現在快四個月 : 下個月三月還要去韓國高麗大學短期遊學 : 用日文的韓文教材 : 發現日文和韓文相似地方太多 : 學起來就像是在複習日文 : 但是 畢竟我的母語還是中文 : 卻已經習慣用日文學韓文 : 這樣學不知道和用中文學韓語出來的效果怎麼樣 : 以前在台灣的書店看到"會日文就會韓文"的韓語學習書 : 現在想想應該不無道理 : 不過各位版友也是先會日文才會韓文的嗎? : 還是說學韓文有什麼特別的方法? : 還有一個問題就是大家是什麼動機學韓文呢? : 畢竟台灣想來想去 還是英文和日文學習者最多了 : 互相交換學韓文的心得吧! 我是先學韓文再學日文 那本"會日文就會韓文"的書我也有 不過我覺得那本書提到的太淺 只能讓人稍微對另外ㄧ個語言有點了解 就算日韓與文法發音有很多相近之處 畢竟還是不同的另一種語言 身邊的日本朋友學韓文很快 韓國朋友中會日文的也不少 但是母語為中文的我們 要同時學習這兩種語言會比他們來的困難一點... 文法上 因為日韓語有很多相似處 所以理解起來很快 但是也有很多細微的不同 譬如說日文的"還沒"後面不能接上過去式 但韓文的"還沒"卻可以用過去式來表現 單字上皆有大量漢字音 漢字音背起來倒是沒什麼問題 但是遇到為外來語的單字(如英、法、德...) 發音就會不一樣了 當背了日文的"RaJiO"(Radio) 就很容易忘記韓文的"RaDiO" Orz... 發音上... 因為我是先學韓文 所以在學了日文之後 韓文的"l/r"一時間發音會變得很奇怪 要多唸個幾次發音才會趨於正常 (所以剛上完日文課,遇到韓國朋友時韓文都會突然很不"輪轉") 還有...在學了日韓文後 我的中文有些音也變得很怪 ㄘ/ㄔ ㄗ/ㄓ發音時一不注意就會走音... 不過英文發音倒是沒被影響到 可能是原先發音就不純正了吧XD~ 以上這些是我個人的經驗及心得... 早就知道會有語言干擾的現象了 但是至今還在克服當中 如果想學日文跟韓文 建議不要同時學習 至少其中一項要有底子之後再接觸另一項 不然上述的狀況可能就會更嚴重了... 恩~希望同樣學習韓文跟日文的朋友 能來與我們分享一下心得~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.194.76
文章代碼(AID): #15sKLLTC (KoreaStudy)
文章代碼(AID): #15sKLLTC (KoreaStudy)