討論串[問題] 可以幫忙推薦中韓或英韓字典嗎?
共 5 篇文章
內容預覽:
最好買韓國出版社出的,雖然比較貴,. 許多台灣/中國出的字典都比較舊或著是用語偏向北韓。. 東亞中韓辭典 我目前認為編得最好的中韓,除了附上正體字外更有台灣用語。. 高麗大學中韓辭典 詞彙量最多,如果想看勁爆例句來找它。. 至於英韓的話. 推薦民眾書林出版的英韓字典,簡單明瞭。. 最好不要買中國出版
(還有74個字)
內容預覽:
補充一下電子字典的部分好了. 其實是因為我這人很懶...一方面懶得翻紙本...一方面又嫌紙本太重不便隨身攜帶. 再加上附加mp3功能的誘惑...所以終究還是狠下心敗了電子字典 >\\\\<. 廢話太多,言規正傳. 根據我一堆學中文的韓國朋友大力推薦...做中韓字典最有名的莫過於Aonepro. 官網
(還有501個字)
內容預覽:
我朋友去年買NT9000左右 Orz大陸不用注音符號...用"漢語拼音". http://resources.ed.gov.hk/~chi/selection.html其實全世界也只有台灣用注音符號吧 Orz認識越多學中文的韓國朋友..越來越深深感受到"漢語拼音"的重要性. 因為對外國人來說,漢語拼
(還有218個字)