[請益] 不好意思,完全是門外漢,想請問英德...

看板Linguistics (語言學習)作者 (satellite)時間16年前 (2008/09/18 23:22), 編輯推噓3(306)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
不好意思 想問問 英法兩語不同語系但因為歷史因素~單字很多相像 那英德是同語系的~但單字又差很多~~~(還是可以稍微看出一些些....) 這裡面有什麼原因嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.42.175

09/18 23:41, , 1F
您不就道出了原因了嗎:) 英法是歷史上的因素吸收大量詞彙
09/18 23:41, 1F

09/18 23:41, , 2F
英德則是因為近源關係而基礎詞彙相近
09/18 23:41, 2F

09/19 08:50, , 3F
對我來說,英德很多還蠻像的,如字尾less=los等。看您是要找
09/19 08:50, 3F

09/19 08:51, , 4F
相似處還是相異處囉
09/19 08:51, 4F

09/19 08:55, , 5F
就像國台語如果字都用拼音的拼出來,一定不會覺得像一樣
09/19 08:55, 5F

09/19 08:55, , 6F
red/rot這兩個字 告訴你是同源的話一定看得出關聯
09/19 08:55, 6F

09/19 08:56, , 7F
但是知道之前一定會覺得rot跟腐爛有關......
09/19 08:56, 7F

09/19 08:56, , 8F
有時候少數規律的音變就可以讓整體感覺差很多了
09/19 08:56, 8F

09/19 23:40, , 9F
從歷史演變來看就覺得英德很像了
09/19 23:40, 9F
文章代碼(AID): #18qd8hBt (Linguistics)
文章代碼(AID): #18qd8hBt (Linguistics)