Re: 如果要請願教育部公佈文法,有人會加入嗎?

看板Linguistics (語言學習)作者 (熱啊!)時間15年前 (2009/12/04 18:08), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
多謝c兄詳盡的說明。不過,「貢獻」兩字,其實 也很難定義。隨便舉個例子好了。黃正德老師的研 究,在做漢語句法語意的研究者的眼中,尤其是採用 Chomskyan approach的學者,肯定是很有貢獻的。但是, 如果去路上問,黃正德老師有沒有貢獻,我想,路上 的人多半回問:他是誰?所以,語言學的貢獻是什麼? 我覺得應該先問:要語言學貢獻什麼? 我講個故事好了。在跟電磁學相關的領域中,Maxwell 應該算是有名的學者。我記得國中物理課本就有提到他。 如果我沒記錯,他是英國人。我看過一個關於他的小故事。 有一天,英國財政大臣到他的實驗室參觀。大臣看完了後, 說:你的實驗很有趣。可是究竟有什麼用?Maxwell說: 大臣閣下,我現在不知道這些實驗有什麼用。但是,我可以 確定地說,以後,大英帝國一定可以因為我做的這些實驗而 課稅! 我想,現在這個世界,大概沒有什麼東西跟電、電磁 沒有關係的了。 語言學究竟有什麼用?我自己做理論語言學,我大概只能說, 我們針對語言的結構(句法、語意、語音)做深入的研究。這 些研究要幹嘛?我試過把LFG的lexicalist的概念,融入英語 教學中,那時候,一班3,40人,大概有一半,或多一點,跟我 表示,我講得很清楚,把過去不清楚的部份都釐清了。我教了 三年多成人補習班,大概教過二十個班級,都是像上面所說的。 可是,現在的英語教學是絕口不談文法教學的。 我在閱讀理論語言學的論文時,不自覺得會學到很多英文,因為 很多符合教學文法規則的句子,其實有其他原因使那些句子不合 文法。這些知識,除了增進我的語言學知識外,也加強了我在教英文 時所需要的背景知識。但是,我在教英文時,會不會提到什麼WCO, type clash, scope interaction呢?想當然爾的,術語是一定 不提的,但是其背後的精神,我很了解,所以解釋起來得心應手, 也解釋得很清楚。 所以,是不是每個學門都可以問產值呢?文學學門的產值為何? 英語教學的產值為何?哲學的產值為何?歷史研究的產值為何? 理論物理學產值為何?腦科學的產值為何?相對論的產值是什麼? 產值、貢獻究竟是什麼?怎麼樣「計算」產值呢?產值是錢嗎? 如果是,那麼所有非應用科學的學門大概都沒有產值了。相對論 雖然應用在許多方面,像GPS,但是,是GPS有「產值」,而非理論 本身。 所以,如果產值、貢獻這些用語,沒有明確的定義,實在很難說 XX學門有沒有產值、產值為何...... ※ 引述《citymale (加油…)》之銘言: : 1. 行政院主計處,產值定義: : http://www.dgbas.gov.tw/ct.asp?xItem=780&ctNode=3251 : 2. google dictionary : 產值 [chan zhi] Pinyin [ㄔㄢˇ ㄓˊ] Zhuyin : value of output; output value : 3.wiki 生產力:productivity : 生產力是一個經濟學名詞,指由原材料變成產品的過程中的效能和效率表現。 : 在馬克思主義哲學中,生產力是人類征服自然、改造自然的實際能力,是人與自然之間實 : 現物質交換的能力,是解決人與自然之間矛盾的客觀物質力量。生產力同時也是社會形態 : 的判定標準之一。 : 就產值而言,英文有productivity,value of output。 : 生產力比較偏像企業價值的衡量。 : 要論存在價值,可能學術界和工商界的標準不同,也許學術界是用論文來計量。 : 不過拜託各位學者,別在騙人了,我也投過論文,一堆錯的數據丟上去,照樣 : 上IEEE,學術論文在網路給人下載,也是一次要幾美金。 : 在下以為可能如下定義較佳: value of output to this society. : 再補充一點,產值是縮寫,可以為1. 生產價值 2. 產出價值 ,都簡稱產值。 : hotdesert大大不細問,自已還真的沒注意到這兩者的差別。 : 一般應該指貢獻程度吧。 : : 還有,容許我請教國內語言學的大大們, : : 國內語言學界的產值在那裡? : : ◆ From: 211.75.245.112 : : 推 HotDesert:先定義一下產值,才好回答啊。不然,我也可以問:XX學門 12/03 14:46 : : → HotDesert:的產值是什麼。XX自己代入。 12/03 14:46 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.52.48

12/04 23:31, , 1F
12/04 23:31, 1F
文章代碼(AID): #1B6D-IWr (Linguistics)
文章代碼(AID): #1B6D-IWr (Linguistics)