[請益] 一些控制名詞的疑惑

看板Mechanical (機械)作者 (小hanko毛)時間16年前 (2009/02/04 18:36), 編輯推噓2(201)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我在閱讀Astrom的adaptive control中遇到 1. 首先在control block圖裡 regulator感覺像是控制器 process像是plant 這樣的認知是對的嗎? 有時因為命名不同讓人很疑惑 2. loss function 為何會叫loss呢? 3. a priori這不只在這遇到了,常常在paper遇到 查字典沒這字 但prior是優先的意思 請問正確的意思是? 4. 另外,在Astrom的adaptive control 前面兩章討論了MRAS(Model-Reference Adapative System) 與STR(Self-tuning Regulator) 老實說我大概只對STR較有感覺 MRAS看不太懂 請問有高手可以為我簡單的兩者比較解釋一下嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.4.222

02/04 20:58, , 1F
1. process同等於plant,但 control system有時也被叫
02/04 20:58, 1F

02/04 20:59, , 2F
regulator; 2. 這個要請你找統計、機率或隨機程序的資料了
02/04 20:59, 2F

02/04 21:03, , 3F
3.要看上下文是什麼
02/04 21:03, 3F
文章代碼(AID): #19YM_Bi6 (Mechanical)
文章代碼(AID): #19YM_Bi6 (Mechanical)