ことわざ 諺語(生活篇)--雨降って地固まる

看板NIHONGO (日語板)作者 (看你自己的造化了...)時間21年前 (2003/05/12 23:02), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
雨降って地固まる (あめふってじかたまる) -->不打不成器;不打不相識(...等之類) 語義: 雨が降ると,雨水が,地下に染みこむために,地面が今までより固くなります。 人は,天氣の好い日が好きですが,嫌な雨も,地面を固めてくれるという, 良い結果になります。 いざこざや,惡い出來事の後では,かえってうまく行くことがあるというたとえです。 註釋 降る(ふる)--降;下。 地(じ)--地;土地;地面。 固まる(かたまる)--變硬;凝固。 染みこむ(しみこむ)--滲入;深入。 ために[為に]--因此;因而;所以。 今まで(いままで)--到現在為止。 ~より--格助詞,表比較之基準。 好き(すき)--好;愛好;喜好。 ~てくれる--動詞「て」形 + 補助動詞「くれる」,表示主語表現的主體給說話者或 第三者做某事。 いざこざ--糾紛;不合。 出來事(できごと)--事件;變故。 かえって--相反地;反倒。 うまく行く(うまくゆく)--順利進行。「うまい」,好的;美妙的;幸運的。 「行く」,進行;進展。「うまく」是「うまい」 的連用形副詞法。 有錯請補正,謝謝^^ 以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇> -- 人 就是因為不知道未來 才會充滿希望! <<名揚四海>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.170.25.15 ※ 編輯: kayokayo 來自: 218.170.25.15 (05/12 23:02)

推 140.112.30.127 06/24, , 1F
這跟不打不相識比較沒有關係吧 @@?
推 140.112.30.127 06/24, 1F
文章代碼(AID): #-lxUB0v (NIHONGO)
文章代碼(AID): #-lxUB0v (NIHONGO)