ことわざ 諺語(生活篇)--勝って兜の緒を締めよ
勝って兜の緒を締めよ (かってかぶとのおをしめよ) -->勝而不驕,常備不懈
語義:
敵と戰って勝った時に,ほっとして,兜などを脫いで休んでいると,
急に敵が攻めて來てやられるかもしれないから,油斷しないようにということです。
仕事に成功した時に,ますます,心を引き締めて,用心してかかりなさいという
たとえです。
同じ意味:
油斷大敵 (ゆだんたいてき)
註釋
勝つ(かつ)--勝;戰勝;獲勝。
兜(かぶと)--盔;頭盔。
緒(お)--細繩;線;繫帶。
締める(しめる)--繫;束繫。
戰う(たたかう)--戰爭;戰鬥。
ほっと--放心的樣子。
~など--副助詞,表舉例。~等等;~之類。
脫ぐ(ぬぐ)--脫;脫掉;摘掉。
休む(やすむ)--休息;停歇。
急に(きゅうに)--忽然;突然。
攻める(せめる)--攻;攻打。
やられる--「やる」的被動式。被打敗;受害。
油斷(ゆだん)--疏忽大意。
ますます--越發;更加。
心を引き締める(こころをひきしめる)--振作精神。「引き締める」是勒緊;拉緊;
使緊張;振作。
用心(ようじん)--注意;小心;警戒;提防。
かかる--此處為「心にかかる」之略。懸念;掛心。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
戶惑い止めどなく淚に流されて
今はまだ答え探してる
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.27.207
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章