ことわざ 諺語(生活篇)--可愛い子には旅をさせよ
可愛い子には旅をさせよ (かわいいこにはたびをさせよ) -->愛子勿嬌養
語義:
昔は,知らない地方に旅をしたり,遠く家を離れてはたらきに行ったりすることは,
大變な苦勞でした。
親元を離れて苦勞させなければ,一人前の人間には育たないと考えて,昔の人は
子供を鍛えたのです。
同じ意味:
可愛い子には薄著させろ (かわいいこにはうすぎさせろ)
可愛い子には打って育てよ (かわいいこにはうってそだてよ)
註釋
可愛い(かわいい)--可愛;心愛;討喜。
昔(むかし)--從前;往昔;古時候。
旅(たび)--旅行;遠出。
~たり~たり--助詞,列舉同類動作或作用。或~或~。
離れる(はなれる)--離;分離;離開。
大變(たいへん)--此處為副詞。非常;很;太。
苦勞(くろう)--辛苦;勞苦;艱苦。
親元(おやもと)--父母的家;娘家。
~なければ~ない--不~不行;必須~;應該~。
一人前(いちにんまえ)--成人;能獨立的人。
人間(にんげん)--人;人類。
育つ(そだつ)--發育;成長;生長。
考える(かんがえる)--認為;以為。
鍛える(きたえる)--鍛鍊;鎚鍊。
薄著(うすぎ)--穿得少;穿得單薄。
打つ(うつ)--打;揍;毆打。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 生活篇>
--
戶惑い止めどなく淚に流されて
今はまだ答え探してる
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.27.234
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章