ことわざ 諺語(數字篇)--紅一點
紅一點 (こういってん) -->(萬綠叢中)一點紅
語義:
中國の詩人,王安石の作った「ざくろの詩」の中に出て來る言葉です。
詩は一面の綠の中に,ただ一つさく赤いざくろの花の美しさ,可愛らしさを稱えた
ものです。これが後の世になって,たくさんの男性の中に,女性が一人だけ混じる
ことの意味に使われるようになりました。
註釋
ざくろ--石榴。
出て來る(でてくる)--出來。
一面(いちめん)--一片;滿;全體。
ただ--只有;只是;只不過。
さく--開(花)。
美しさ--為「美しい」的名詞形,「さ」表程度。
可愛らしさ--「可愛らしい」的名詞形,「さ」表程度,也就是可愛的程度。
稱える(たたえる)--稱讚;讚揚。
~もの--在此作形式名詞,只「詩」。
後の世--後世;未來。
~だけ--只~;僅~。
混じる(まじる)--混合;混雜。
有錯請補正,謝謝^^
以上選自 <漫畫ことわざ 數字篇>
--
何氣ない一言に傷つき氣がついた
笑顏で隱せないほどもう始まっていた戀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.30.230
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章