[語彙] 請問相機的幾百萬畫數的日文念法?

看板NIHONGO (日語板)作者 (台製刷毛褲出售中)時間17年前 (2009/05/04 14:39), 編輯推噓6(602)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問日文的相機畫數念法該如何說? 例如: 640x480ドットの画像 其中640x480日文應該要如何發音呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.68.236

05/04 14:42, , 1F
かける?
05/04 14:42, 1F

05/04 15:37, , 2F
640かける480,或直接說30万画素
05/04 15:37, 2F

05/04 15:38, , 3F
不然就簡短說640かけ480
05/04 15:38, 3F

05/04 15:42, , 4F
画素数≠解像度(640x480) 直接說かけ 謝謝
05/04 15:42, 4F

05/04 19:47, , 5F
我知道不一樣阿@@"可是說30万画素有什麼不對嗎@@?
05/04 19:47, 5F

05/04 19:48, , 6F
所謂30万画素=640x480,100万画素=1280x960
05/04 19:48, 6F

05/04 23:13, , 7F
我覺得ドット跟ピクセル意義是不同的 這裡是ピクセル
05/04 23:13, 7F

05/05 14:10, , 8F
直接說なになに画素
05/05 14:10, 8F
文章代碼(AID): #19_es9vE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19_es9vE (NIHONGO)