[翻譯] 單字都懂 但是卻不懂意思 > <"

看板NIHONGO (日語板)作者 (吃吃喝喝的生活)時間17年前 (2009/05/05 19:47), 編輯推噓6(601)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
之前我們東西都不是全部檢驗 大約1000個抽檢20個吧 由於一直發生不良品事件 日本客戶就要求我們以後東西都要全部檢查 信上有一句寫到"加工後の全数検査表を3回ロット納入毎に 添付をお願いします。" 這句話的單字我都懂 但卻不知道整句是什麼意思 問題: 加工後の全数検査表を3回ロット納入毎に 添付をお願いします。 試譯: 這裡指的是說 之後出貨的三批生產號碼都要給他全數檢查表? 還是說 每三批就要給他全數檢查表? 因為不懂 "3回ロット納入毎に" 中文應該怎麼解釋比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.0.164

05/05 20:27, , 1F
每收到3批時請附上加工後的全數檢Xd表...........應該吧@@
05/05 20:27, 1F

05/05 20:56, , 2F
是不是說每收到三次生產量的加工後全數檢查表就附給他看@@
05/05 20:56, 2F

05/05 21:01, , 3F
原po可能稍微講解一下什麼狀況下收到這句話會比較好推敲@@
05/05 21:01, 3F
※ 編輯: zxc0123 來自: 219.85.0.164 (05/05 21:18) ※ 編輯: zxc0123 來自: 219.85.0.164 (05/05 21:21)

05/05 21:29, , 4F
A毎に,每當A的時候.....
05/05 21:29, 4F

05/05 22:35, , 5F
檢察的人是你嗎??感覺像是日本廠商是說你如果檢察三批後就
05/05 22:35, 5F

05/05 22:35, , 6F
一次把收到的三分檢查表附件給他看..@@
05/05 22:35, 6F

05/06 03:41, , 7F
lot=工號?每三批同工號的貨在收貨時都附上加工後的全檢表
05/06 03:41, 7F
文章代碼(AID): #1A02T83K (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A02T83K (NIHONGO)