[翻譯] 風象星座-雙子座運勢 (5/6)

看板NIHONGO (日語板)作者 (Nicolas)時間17年前 (2009/05/05 23:12), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
MSN JAPAN 雙子座 05月06日 星期三 運勢 全體運(★★★★☆):明るい笑顔は周囲を優しい空気に包むこと間違いなし。 用明亮的笑容和和善的氣氛,包圍周圍準沒錯。 愛情運(★★★★☆):恋は意表をついてグッド、気になる異性を驚かせてみては。 戀愛驚動周遭是GOOD,試著使異性吃驚。 金錢運(★★★★☆):割り勘時は、あなたがちょっと多めに払うようにして。 平均分攤費用時,你稍微多負擔一些吧。 事業運(★★★☆☆):目標を見失いかけているような、微妙な心模様のとき。 像快要迷失目標似的,心情微妙的時候。 http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini&offset=1 ====== 如有誤譯請指正。 ps:我想請問今日的全體運和愛情運,跟昨日的愛情運要怎麼翻譯會比較通順跟貼切? 順便附上昨日的愛情運勢文: 愛情運:恋に妥協は無用!思いは貫くことに意義があるかも。 戀愛妥協是沒有用的!想法貫穿這事是有意義。 ====== -- Maggie Rice: I'm not afraid. When they ask me what I liked best, I'll tell them, it was you. quoted from: City of Angels -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.28.104

05/06 00:05, , 1F
我是雙子座謝謝~~~^^
05/06 00:05, 1F

05/06 00:25, , 2F
昨天的: 戀愛沒有妥協這條路! 貫徹自己的想法是有其意義的
05/06 00:25, 2F

05/06 23:53, , 3F
感謝Nikando大的指正,感謝您!
05/06 23:53, 3F
文章代碼(AID): #1A05T0Vy (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A05T0Vy (NIHONGO)