[讀解] ように的句子

看板NIHONGO (日語板)作者 (pollyfen)時間17年前 (2009/05/18 14:42), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
その日の朝、主人にイチゴを買ってくるように頼んでいたところで 要請問各位這句話: (1)翻成"那天早上,拜託老公去買草莓。"對嗎? (2)這句話為什麼要加ように,要怎麼解釋呢? (3)是否可以改為下面的寫法: その日の朝、主人にいちごの買うことは頼んでいたところで。 -- ☆.﹒∴°♀‧ °.﹒﹒★°.﹒♂‧∴°. 幸福就在那觸手可及的地方 ☆°.﹒∴°♀‧ °.﹒﹒★°.﹒♂‧∴°. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.75.49.170

05/18 15:11, , 1F
ように有請託 願望 注意的慣用用法(應該算文型吧!)
05/18 15:11, 1F

05/18 15:13, , 2F
這個用法時的ように很像と的感覺~內容引用的感覺
05/18 15:13, 2F

05/18 15:17, , 3F
試翻..即使那天早上拜託老公去買草莓..
05/18 15:17, 3F

05/18 15:17, , 4F
ところで 又是個文型了
05/18 15:17, 4F
文章代碼(AID): #1A4GDp80 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A4GDp80 (NIHONGO)