[翻譯] 喜歡我的狗

看板NIHONGO (日語板)作者 (パイナップル)時間17年前 (2009/05/25 12:53), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 11人參與, 最新討論串1/1
一般說「私が好きな犬」或「私は好きな犬」都是指「我喜歡的狗」, 可是直翻標題那句話好像也是「私が好きな犬」, 查了翻譯機它給的答案是「私を好む犬」, 只是一般似乎比較少用到「好む」這個字, 想請問有辦法直接用「好き」這個詞湊出標題那句話嗎?? 謝謝^^ -- こなかがみ柊岩崎みなみ小早ゆたか黒ななこ小神あきら泉かなた水銀燈 ア翠石蒼真紅雛苺綺晶晶柏葉巴柿めぐサラ涼宮ヒ長有希 朝比奈みくる鶴屋さ朝倉涼子ョンの妹緑江美里ホロイレノーラ.レントディア ルースエ.シュテグハムエーブボラ竜宮レナ園崎北条都子 手梨園崎音高町なのはェイテスタロサアリバニ月村ずか 美浜ちよ春日歩滝野智水原暦榊さん神楽かおりん谷崎ゆかり黒沢みなも川嶋あいみのりん -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.7.249

05/25 13:09, , 1F
私の犬が好き
05/25 13:09, 1F

05/25 13:11, , 2F
樓上會錯意了 標題是指這隻狗喜歡我@@"
05/25 13:11, 2F

05/25 13:20, , 3F
私に好きな犬 ?
05/25 13:20, 3F

05/25 14:55, , 4F
私のことが好きな犬
05/25 14:55, 4F

05/25 16:08, , 5F
私を好きになる犬 or 私を好きな犬 ^^
05/25 16:08, 5F

05/25 16:35, , 6F
考慮一下用「なつく」?
05/25 16:35, 6F

05/25 16:36, , 7F
我也是覺得用を。 私を好く犬...? 阿勒~XDDDD
05/25 16:36, 7F

05/25 18:04, , 8F
可是感覺用"私のことが好き"好像有情感上的愛意 ...
05/25 18:04, 8F

05/25 19:53, , 9F
私になついてる犬 と言いますよ
05/25 19:53, 9F

05/25 23:03, , 10F
這之前好像有討論過 第一句2個意思都通
05/25 23:03, 10F

05/26 22:47, , 11F
問了兩個日本人都說私のことが好きな犬
05/26 22:47, 11F

05/28 00:04, , 12F
喜歡,我的狗 or 喜歡我的,狗.....どっち?
05/28 00:04, 12F

05/28 12:31, , 13F
我問了老師也說用なつく比較好,那狗愛黏人的感覺
05/28 12:31, 13F

05/28 16:57, , 14F
給m大:後者
05/28 16:57, 14F

05/28 16:57, , 15F
我問了我老師 日本人 老師也說私のことが好きな犬
05/28 16:57, 15F
文章代碼(AID): #1A6YHRL_ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A6YHRL_ (NIHONGO)