[文法] 關於を見たい與が見たい的差別...
あなたの笑顔が見たいから
與
あなたの笑顔を見たいから
這兩句我看起來都好像是"為了想看見你的笑容"
不過就是感覺怪怪的....
請問用を與が的差異到底在哪裡?
煩請解答,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.100.10
推
06/07 19:22, , 1F
06/07 19:22, 1F
→
06/07 19:22, , 2F
06/07 19:22, 2F
推
06/07 19:27, , 3F
06/07 19:27, 3F
推
06/07 20:57, , 4F
06/07 20:57, 4F
推
06/07 21:07, , 5F
06/07 21:07, 5F
推
06/08 02:07, , 6F
06/08 02:07, 6F
推
06/08 07:46, , 7F
06/08 07:46, 7F
推
06/08 13:08, , 8F
06/08 13:08, 8F
→
06/08 13:09, , 9F
06/08 13:09, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
144