[語彙] マスタ和 My Lord 有什麼差別?

看板NIHONGO (日語板)作者 (魅影§皇朝)時間16年前 (2009/06/18 22:12), 編輯推噓3(302)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
因為我有用日文漫畫和動畫加強日文的習慣 前一陣子發現黑執事裡面的主僕關係 喊主人的時候都是用 My Lord (日文發音) 可是看別的漫畫的時候 發現喊主人的時候是用マスタ 所以想請問一下這兩個的差別^^? 該不會是在萌的程度上有差吧﹨(╯▽╰)∕ 不知道問這個可不可以?如果不行我會自d~謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.22.18.74

06/18 22:18, , 1F
這...光查英文意思就有差囉 マスター是master=主人
06/18 22:18, 1F

06/18 22:19, , 2F
Lord 有領主或是貴族(公侯伯子爵)之意
06/18 22:19, 2F

06/18 22:21, , 3F
我記得...黑執事裡的那個小男孩有世襲爵位吧
06/18 22:21, 3F

06/19 16:16, , 4F
ie大誠正解,另私心推My Lord的萌度有差XD
06/19 16:16, 4F

06/19 16:47, , 5F
my lord有一系列可以參考反逆的魯魯修這部
06/19 16:47, 5F
文章代碼(AID): #1AEajQD8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AEajQD8 (NIHONGO)