[翻譯] 歌いこみます

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間16年前 (2009/07/08 01:22), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:今日もがっつり歌いこみます。 試譯:今天也有好好地唱看看了 這是別人的網誌 有兩個問題想問@@ 1. 他寫"がっつり" 不過我查過好像沒這個字? 應該是がっちり對嗎? 還是其實他有意思? 2. 歌いこみます 這是什麼東東阿?? 我是把他拆成歌いこ跟みます 想說會不會是有試唱過的意思~"~ 感謝解答:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.114.228

07/08 01:24, , 1F
歌い込む吧 不過我不知道意思...用心唱?
07/08 01:24, 1F

07/08 01:27, , 2F
哦哦?? 這樣阿!!! (開)
07/08 01:27, 2F

07/08 01:30, , 3F
甘那想不出什麼好翻譯可以解釋他~"~
07/08 01:30, 3F

07/08 01:36, , 4F
「がっつり」咕一下就可以找到唷!有「思う存分」的意
07/08 01:36, 4F

07/08 01:36, , 5F
思。
07/08 01:36, 5F
哦哦我剛剛咕了一下 他說しっかり。たっぷり。思いきり。ガッツリ。

07/08 01:41, , 6F
「歌い込む」有把歌練到上手的意思。見日本奇摩知識家
07/08 01:41, 6F

07/08 01:41, , 7F
07/08 01:41, 7F
好的謝謝:D ※ 編輯: mitsukuni 來自: 220.129.114.228 (07/08 01:44)
文章代碼(AID): #1AKuH4wR (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AKuH4wR (NIHONGO)