[語彙] 經濟學 "天下沒有白吃的午餐" 求助
在寫作文,寫到這一句 "天下沒有白吃的午餐"
請問日文該怎麼講呢?
そんなうまい話(はなし)なんてないよ。
是這樣子嗎?
我查了 佛利得曼在演講時 是說
There is no such a thing as free lunch
但日文總不能直譯
ただ食べられる昼ごはんなんてないよ。
請問大家會怎麼翻這句
因為是文章表現的課,有沒有較正式的..或日本人也會用的詞..
明天也去問問老師好了.. ="=
謝謝大家 ^__^
--
人生就像是一盒巧克力
在還沒有品嚐它之前
你永遠無法知道它是什麼樣的滋味
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.38.64.208
推
07/09 19:16, , 1F
07/09 19:16, 1F
推
07/09 19:50, , 2F
07/09 19:50, 2F
推
07/09 19:53, , 3F
07/09 19:53, 3F
→
07/09 19:58, , 4F
07/09 19:58, 4F
→
07/09 19:58, , 5F
07/09 19:58, 5F
推
07/09 20:00, , 6F
07/09 20:00, 6F
推
07/09 20:07, , 7F
07/09 20:07, 7F
→
07/09 20:08, , 8F
07/09 20:08, 8F
→
07/09 20:53, , 9F
07/09 20:53, 9F
→
07/10 23:30, , 10F
07/10 23:30, 10F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
101
200