[翻譯] 新聞記事の問題   助けてください

看板NIHONGO (日語板)作者 (淡江知M)時間16年前 (2009/07/11 14:37), 編輯推噓3(307)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
問題:   今年中国の液晶テレビの販売台数は第1期に前年同期比2倍強の500万台弱と日本 の2倍以上になった。           /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\       試譯: この問題、私自分の考えるのは 今年第一期中國的液晶電視與前年同期比較2倍強的500萬台弱,且是日本販賣台數的2倍. 好怪唷!箭頭那裡怎麼翻阿! 請個位高手救救我 -- █▌ █ Ring ◢ ◢ ◢ ◢ ▄▄▄◥ ψs973180 █▌ █ Ring ◢◤ ▂◢◤ ▂◢◤Hello? .▅▃▃▁ █▌ █ ▃▆ ⊙▲ ′⊙▲ ⊙▲ ▊ +* ▃▂▂▂ █▌ █ ◢██( ▲ ▲( ▲ ▌ ◢◥█◣ █▌ ◥▃▃▂◢███▼ ◥▼▼ ◥▼▼ ◥▼ ▎ ◥█ ▅▇ ▇▆ ▼ ▼ ▼ ▁▂▃▃ ◣ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.113.146.88

07/11 14:46, , 1F
中文是比較少用強跟弱啦...比較常直接去掉強跟若。
07/11 14:46, 1F

07/11 14:46, , 2F
怎麼第二次沒有自動變換...可惡的氣泡訊息...orz
07/11 14:46, 2F

07/11 14:47, , 3F
與去年同期相比成長2倍多 約將近500萬台
07/11 14:47, 3F

07/11 14:48, , 4F
重翻一遍看看吧?你這樣翻無法判斷你理解的意思是啥...
07/11 14:48, 4F

07/11 14:49, , 5F
喔喔,忘了有那樣的寫法。
07/11 14:49, 5F

07/11 14:50, , 6F
弱(じゃく)尾數無條件進位 強(きょう)尾數無條件捨去
07/11 14:50, 6F

07/11 15:06, , 7F
喔喔 所以說是進位的意思喔
07/11 15:06, 7F

07/11 16:25, , 8F
3樓就是正解了
07/11 16:25, 8F

07/12 17:13, , 9F
三樓翻得很流暢
07/12 17:13, 9F

07/12 21:35, , 10F
這裡的弱就是將近500萬,若是強就是500萬台多一些的意思
07/12 21:35, 10F
文章代碼(AID): #1AM3CuQF (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AM3CuQF (NIHONGO)