[翻譯] 幾段歌詞求問
有幾段歌詞試翻(黃色的部分),覺得很卡,不知道有沒有比較好的翻法。謝謝
GreeeeNの奇跡
2人寄り添って歩いて 永久の愛を形にして
いつまでも君の横で 笑っていたくて
兩人並肩而行,形成永久的愛的形狀。
只是想要一直都在妳的身邊,笑著陪妳。
小さいな恋の歌
あなたは気づく 二人は歩く
暗い道でも 日照らす月
握りしめた手 離すことなく
思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う 思い変わらず 同じ言葉を
你記得我們兩人散步在月光照映的暗道上
緊握著手不要分離
發誓說永遠要在一起 就像不變的河川
拝啓○○さん
いつの日か あなたの為に
私が出來る事を一つずつ
届け続ける愛よ 続ける意味を 歌にのせた
總有一天,我會為你把我能做的事一件件的做出來
持續地傳達愛戀,用歌聲傳達它
曇りのち雨 スローな日も
負けず 無理に 勝ちもせず
孤独な時 振り返れば
あなたがそばにいる
陰天之後又下起雨的日子
不服輸也不想勉強贏
孤獨失落的時候 你都在我的身旁
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.167.125
※ 編輯: mina37 來自: 114.43.167.125 (09/05 22:40)
→
09/06 10:26, , 1F
09/06 10:26, 1F
推
09/06 10:56, , 2F
09/06 10:56, 2F
推
09/06 11:02, , 3F
09/06 11:02, 3F
→
09/06 11:03, , 4F
09/06 11:03, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-9
21
-5
12
-25
43