[翻譯] 想請問 とはなっ
全句是這樣
強引に連れてこられたかと思えばこういうこととはなっ
我把句子斷成
強引に 連れてこられたか と思えば こういうこと とはなっ
第二個部份應該是連れてくる變來的吧
今天日本朋友跟我說這邊的か不是疑問 好像是表驚訝?
我倒是第一次聽到這個說法
とはなっ 他說是口語 但我聽的不是很懂
好像是 だったとは知らなかったな 的省略???
總之我整個搞不清楚啊 = =
我推測原句意思是
"本來以為你是硬帶她來的 沒想到居然不是這樣!"
希望各位大大解惑!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.242.92
※ 編輯: zend 來自: 61.228.242.92 (09/14 20:20)
→
09/14 20:23, , 1F
09/14 20:23, 1F
→
09/14 20:24, , 2F
09/14 20:24, 2F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章