[翻譯] 想請問 とはなっ

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間16年前 (2009/09/14 20:20), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
全句是這樣 強引に連れてこられたかと思えばこういうこととはなっ 我把句子斷成 強引に 連れてこられたか と思えば こういうこと とはなっ 第二個部份應該是連れてくる變來的吧 今天日本朋友跟我說這邊的か不是疑問 好像是表驚訝? 我倒是第一次聽到這個說法 とはなっ 他說是口語 但我聽的不是很懂 好像是 だったとは知らなかったな 的省略??? 總之我整個搞不清楚啊 = = 我推測原句意思是 "本來以為你是硬帶她來的 沒想到居然不是這樣!" 希望各位大大解惑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.242.92 ※ 編輯: zend 來自: 61.228.242.92 (09/14 20:20)

09/14 20:23, , 1F
個人淺見..とは是と思わなi的簡略 な是語氣助詞而已
09/14 20:23, 1F

09/14 20:24, , 2F
所以你推測的個人認為應該沒錯!
09/14 20:24, 2F
文章代碼(AID): #1AhZKOyE (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AhZKOyE (NIHONGO)