[翻譯] HOBO日刊新聞試譯 2009.09.15

看板NIHONGO (日語板)作者 (泫瀹)時間16年前 (2009/09/16 23:22), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
【2009.09.15 HOBO日每日一語】 社会のしくみをつくっているのは、「システム」。 ひとつのことだけをやってたんでは、 ものごとを動かすシステムは構成できない。 でも、そのシステムの構成要素をひとつひとつ、 同時に見ていける立場というのが、ベンチャーキャピタルだったんですよ。 ──原丈人さんが『原丈人さんと初対面。』の中で ※ 翻譯請按「\」觀看 組成社會機制的是「組織」, 如果只有單項要素的話, 那就無法構成組織。 不過,能夠站在同時看見所有的組織構成要素的立場來看待一切, 就是所謂的風險投資。 ──原丈人在訪談『與原丈人初次見面。』當中所言 原文:http://www.1101.com/hara/2007-11-29.html 本文同時發表於translator看板。 --- 這次的東西我都看不懂。 囧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.192.210

09/17 09:21, , 1F
風險投資是財務管理學的東西呀~冏rz...偷偷查了一下,又
09/17 09:21, 1F

09/17 09:21, , 2F
是一個英雄好漢,在史丹福唸MBA的慶應高才生。
09/17 09:21, 2F
文章代碼(AID): #1AiGBF1T (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AiGBF1T (NIHONGO)