[翻譯] HOBO日刊新聞試譯 2009.09.18
【2009.09.18 HOBO日每日一語】
人間が、動物の顔やらを見て笑うときの、
いちばん重要なポイントは、その動物の目なんだよ。
テングザルなんかでも、あの鼻が特徴なんだけれど、
その鼻をぶらさげつつ、ふつうの目をしている。
その目が、おもしろいんです。
──『今日のダーリン』より
※ 翻譯請按「\」觀看
人們看著動物發笑時,
最重要的關鍵點就在於那個動物的眼睛。
就算是以長鼻子為特徵的長鼻猴,
也有著一對很普通的、懸吊著那個條鼻子的眼睛。
就是那對眼睛趣味盎然啊。
──節錄自『今天的Darling』
網站無收錄原文。
本文同時發表於translator看板。
--
每次看到系井的發言,
我都不禁很想知道他的腦子裡面都裝些什麼。
能夠如此每天堅持寫下想法,
持續了幾乎十年不中斷的人,
毅力真的很令人敬佩。
可能他想要超越曾國藩先生這個強者吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.192.115
※ 編輯: zephyr0315 來自: 118.169.192.115 (09/19 00:19)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章