[問題] 關於句字裡的IN代表的意思?

看板NIHONGO (日語板)作者 (我很冷漠..)時間16年前 (2009/10/01 13:29), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
仕事が一番重要な時期なので、心休まらないのでINできません。安定してINできる のはもう少し先かなぁ。 有人知道日本人常在網路上使用的IN所以代表的意思嗎(上面是某blog抓來的) 也有看過 IN率 (線上遊戲).. 有人知道這邊的IN代表的意思嗎 -- 相信,用心就能夠看見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.2.112 ※ 編輯: marcoyan 來自: 114.32.2.112 (10/01 13:29)

10/01 13:38, , 1F
上線?
10/01 13:38, 1F

10/01 13:42, , 2F
IN率應該是上線率,不過如果IN用在句子裡又好像不是這樣
10/01 13:42, 2F

10/01 19:12, , 3F
應該是上線的意思...
10/01 19:12, 3F
文章代碼(AID): #1An3uX3l (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1An3uX3l (NIHONGO)